* O: L# b1 o) c5 |& v
大家晚上好。故事恒久远,一个永流传。
% R- g+ S* c. S: i# b# r- S' D
8 y4 s( b, t1 a2 k7 [3 f- v( n
当我还是个婴儿的时候,就和我母亲一起被我外公装进一个铜箱子,抛入大海……
0 Z# P: w- N$ ^# G& p! t5 i- Q7 N
; T0 Q, a& I2 l( x, I, ^, H; h4 j 我像往常一样开始我万年不变的开场白时,我注意到我的听众,唯一的女听众,并没像常人一样开始打哈欠。通常,当我利用国王的特权强迫别人听我讲年轻时的冒险经历,他们通常都会眯缝着眼睛佯装专心,私底下却在想其他事情,即使我的王后安德洛墨达也不例外。我心里一阵感动,便讲得格外卖力。
: R: x* }3 k9 u& s; Z, u" B
! K. l! R1 y7 s% P
想来真是可怜,我叹息道。我的母亲达娜厄从少女时代就被外公囚禁在铜塔中,与世隔绝,据说是因为神祗曾预言她的儿子注定会杀死自己的外公。可他们万万没想到,宙斯化作一阵金雨降落在她身上,于是我就产生了。
1 i7 { u- I% L8 p2 D. u/ \" L4 u3 {$ l9 M7 P) W; ~4 W
至少传说是这样的。
3 F) S4 R3 P! _7 J
% k5 Q, _# Z/ ~% U* g6 a “但你外公并不相信你是宙斯之子,一位半神,对吗,珀尔修斯?”我的女听众问道。尽管很高兴听众能主动提问,我却不好意思回答:外公不相信我母亲的话,主要是因为他把我视作我叔叔的私生子。外公怀疑是他贿赂看守,与我母亲私通。我被立即判定为非法出生者,这便是我被投入大海的主要原因。
$ b# W$ T6 m1 W0 z/ m* {8 z2 H
1 Y% h3 s* }+ _% E/ o5 u 我于是转移话题,谈起当年猎取美杜莎头颅的动机。
# i4 X, Y1 ?) t% Y3 a! C
; z% |1 c: J8 r6 {9 `: V k 装载我们的箱子在大海上漂泊,最后在赛里福斯海岸上搁浅。年轻的渔夫狄克提斯正在撒网捕鱼。他救了我们,打开箱子。虽说我母亲在海上漂流多时,头晕目眩,却依旧美丽动人,看得他顿时目瞪口呆。他把我们安顿在他家照顾。在我快成年的时候,渔夫的兄弟,赛福里斯国王波吕德克特斯对我风韵犹存的母亲打起主意,这就引起了危机。国王欺负我年少气盛,设计欺骗我说,如果我能把美杜莎的头颅作为他的结婚礼物,他一定放过我母亲,另娶他人。
& i# e' g$ V! L6 o
) k$ @) F! y2 O5 P
私底下说说,我一直在纳闷为何母亲不肯答应国王的求婚。他是很坏,可也不见得比我那无节操又不负责任的老爸宙斯更坏。
9 P# B( S3 L+ H" s: C& E6 E
/ y4 I' o) ?/ h/ R9 A “你的父亲很富有。”我老妈安慰道,接着讲起她十六岁时如何被一阵金雨击中。如果那场耀眼金灿灿的雨点能留下十分之一的话,我今日也会十分有钱。
5 ]3 n7 g6 K$ h2 t2 M7 o1 a* J9 b5 |$ r) t5 S9 W
“你真的不会嫁给波吕德克特斯国王吗?”我最后一次问道。
/ n0 e9 G, B; B2 \
% R) l+ X9 H$ R' k( d j “不,我心意已决。”
; E' V# Q6 h N4 O$ Z& G# Q
3 f) v( m8 Q( j$ y 于是,为了母亲的幸福,我不得不踏上猎杀美杜莎的征途。把她托付给渔夫狄克提斯后,我的第一站是萨默斯岛的雅典娜神殿。我在神殿里第一次看到美杜莎和她两个姐妹,也就是戈耳贡三女妖的壁画。请想象满头蛇发,满身铜鳞,口生巨齿,长着翅膀和利爪的女妖,哪怕她的脸蛋再动人,我也不愿多看她一眼。我同父异母的姐姐雅典娜说,三姐妹中只有美杜莎是肉身,能被利剑杀死。但任务的难度却丝毫没有减轻,因为她们的目光能杀人,转瞬间就能把大好青年变成石像。想到这里,我不禁被我的命运悲哀起来。
5 ^ |5 f9 A. T4 n
+ e1 y7 ~. { N* e) p “那可糟糕咯,变成石像后就没法亲吻姑娘们。”正在哀叹之际,背后传来一个快活的声音。原来我同父异母的兄弟赫尔墨斯也来凑热闹。他的蛇杖乃万无一失的身份标志,我立刻认出他来。
7 B) q$ w& }* ^- c/ M
3 Z3 d3 n$ C( R/ ?0 G( E8 \ “是他告诉你如何杀死美杜莎吧?”女听众问,她的面纱下传出轻微的牙齿磨动声。奇怪。
+ N2 E4 _* Y0 t$ I+ Z$ z7 {4 n
, {8 I/ R; m2 l7 | `4 `; R 没错,我借了赫尔墨斯的钻石弯刀,在他面前毕恭毕敬地聆听教诲:首先我要把盾牌擦拭得跟满月一样明亮——他把这叫做雅典娜迂回战术的必备工具。然后要收集如下宝物:a.赫尔墨斯的登云鞋,有了它我才能腾空而起前往遥远的美杜莎岛——我捏着鼻子穿上刚从赫尔墨斯脚上脱下的香喷喷的鞋子。b.哈迪斯的隐身盔,以逃避毒蛇一般的戈耳贡姐妹的目光。c.神囊,用来装美杜莎的头颅。d.美杜莎的住址信息。但b, c, d都在冥府女神那里。她的住所无人知晓,连我的智慧女神姐姐也不例外。唯一知道的只有格赖埃三姐妹,她们是众怪之父福耳库斯的女儿。然而,她们不会轻易说的。
# L$ G& h- h* @, F u3 X* G
6 o5 o3 J4 d4 s: b* N 所以我的第一个任务是尽快从萨默斯岛赶到阿特拉斯山。三个老太婆就住在那里,背靠背,肩并肩,共用一只眼睛侦测入侵者。也许是融合了三人视力的缘故,这只眼睛分外明亮,能看到数公里之外的蚊子。幸运的是,我到那里的时候,她们正在传递那只眼睛。
5 U& y! r; L9 p" c
+ [4 O/ M1 O) d6 {% @
尽管臭气熏天的老妇降低了观赏价值,但眼前这番景象值得描述。我躲到灌木丛中时,看到离我最远的老妇正摘下镶嵌在额头的如星辰般闪亮的眼睛,一边上说“平安无事”,一边递给左手边的老妇。第二名老妇伸出手,准备接过去镶入自己额头。由于三人同时陷入黑暗,所以交接工作并不顺利。赫尔墨斯在我耳边轻声说:“好机会。快去!”(他是什么时候跟过来的?)我像火烧屁股一样跳出灌木丛,从交接的两老妇之间截获了那唯一的眼睛。其时那三名当事人还不知道发生了什么事,正在相互指责对方不遵守眼睛使用时间表。
: Q0 ~& E; v& b& X7 r9 o6 c4 W6 t) B8 J) k
“三位尊敬的女士,”当确定足够安全时,我开口问道:“请问你们知不知道……”三老太婆发出惨绝人寰的悲呼,打断了我的友好问话。“他抢了我们的眼睛!他一定是为打听冥府女神的住址!”说实话,我很高兴三位老妇说出我的心里话,因为这样可以免去无谓的客套。当然,她们佯装什么都不知道——因为美杜莎和她们有亲戚关系——像断了翅膀的乌鸦一样捶胸顿足,手臂乱舞,喉咙发出无助的哀鸣。若不是赫尔墨斯坚持只有她们才知道冥府女神的下落,我可能会出于同情心归还眼睛,外加一大堆赔礼道歉。事实证明,赫尔墨斯的坚持是正确的。眼见不用信息就无法交换眼睛,三个老妇终于屈服,告诉我们女神居住的小区和门牌号码。
: z4 H% L# J# s4 W+ F4 F. ~
: z* ]' i, N2 \+ o" U) t
剩下的事就简单了,跑一趟就是。我必须屏住呼吸,因为女神的味道实在难闻。我一戴上从冥府女神处得来的神盔,就离开脚蹬飞鞋溜走了。
: M h9 l$ n) ^5 M9 ?' P7 |* h3 s" n9 e
“她们住在哪儿?身上是什么味道?”蒙面女客问。
& t6 l1 J1 T; d' C& g$ o
3 z. W7 v+ {, ]; ~4 h m' u' ~ 然而我无法告诉她以上英雄事迹发生的具体坐标。正如冥府的忘川之水能让人忘掉生前的一切,女神的口臭也会让人失去记忆。三个老妇交待我一定要双目紧闭,跟着嗅觉走,直到万般无奈不得不屏住呼吸时才能张开眼睛。我在挥剑打退守护女神的妖魔,拿着神盔闪人之前根本没时间睁开眼睛,所以千万别问我具体地点。
! D& e; ?! b0 Q; i5 {, `& y# F
; s: l" D# z7 J+ l( m# l. [
接下去是整个冒险的高潮,也是我最得意的部分。左边是赫尔墨斯,右边是后来加入的雅典娜,我们一起飞向世界边缘的岛屿。
3 y: T. ?% f, Z \/ k' u! J, j: b8 _9 v" ~
“我们到了。”右边,庄重悦耳的女声提醒道。但我什么都没看到,只听到脚下传来惊涛拍岸的声音,不过到我们这个高度时已变成温柔的沙沙声。我也没看到我的姐姐雅典娜,毫无疑问,她的隐身技术并不需要哈迪斯的隐形盔。
5 F9 O5 P Z. a! D/ L+ S1 V
! Z* V- e; n, C& Z4 D }+ y1 ~) [ “如果你丢下一颗石子,就会正好落在她们中间。”雅典娜继续说。左边,赫尔墨斯对我挤眉弄眼。“我早告诉过你,她会第一个发现美杜莎。”我们迅速降低高度,朝戈耳贡们靠近。多亏幸运女神提克保佑,她们正在俯卧熟睡,只有中间那个脸朝上,金黄色的脸蛋有着难以描绘的野性美。但戈耳贡三姐妹即使在睡梦中也是咬牙切齿,仿佛在梦中屠杀倒霉的冒险者,尤其是头部的活蛇不停缠绕纠结,空气中充满恶毒的嘶嘶声,足以吓退比我更勇敢的冒险者。
; l5 x0 \. g6 Y9 X2 {
8 P6 {3 l% t1 z3 l: o1 T* y “快去,趁她们还没醒过来!瞄准中间的美杜莎,只有她的头能砍下来。”性急的赫尔墨斯在催促,冷静的雅典娜则嘱咐我只能看盾牌上的镜像行动。说真的,要靠镜子协调手眼动作真不容易。我小心翼翼靠近美杜莎,低头看准方位准备下手,恰在那时,群蛇的眼睛睁开了。可怕的蛇发顿时像通电似的朝我扑来,刹那间我心跳都停止了。“快!”赫尔墨斯喝道,我下意识地手起刀落,在美杜莎睁开眼睛的电光火石间,挥剑砍下她的头颅。
0 z3 T6 n6 z1 `8 c- N1 Q% t
6 C S! N# B, t( ? 此时,赫尔墨斯的大嗓门,利刃破空声,头颅落地的声音已把美杜莎的两个姐妹惊醒,赫尔墨斯一把抓起蛇发,命令我打开魔囊。巴掌大的口袋瞬间涨大,吞下整个脑袋。之后我们腾空而起离开危险地带。两个戈耳贡女妖看到美杜莎无头尸体后疯狂在空中搜寻仇人的踪迹,企图用致死的目光把我们变成石像。但我们已在隐身术的保护下飞到高空的云层中,一万个女妖也奈何不了我们。
" n4 b& L8 l) x' h7 C4 {7 p% |* O, g
$ }9 H+ T5 `/ y5 z. D 我深呼了口气。从那时起的二十年中,每当我回想起这段冒险,仍忍不住渗出冷汗,夜里会从噩梦中惊醒。听众通常无法领会当事人的恐惧感,但这位蒙面女客却是个例外。“然后你就把头颅献给雅典娜了,在雅法的祭坛?也就是你和安德洛墨达认识的地方。”她低声问了一堆问题,语调中透露着压抑的激动。
( H/ @0 I0 v+ B H9 |. C
7 D* T+ |( t; j+ K: @0 l; b
当然不,我向她解释,命运在我回家路上安排了更多冒险,因为我命中注定是位英雄。
9 x# F7 j* _6 {* d
7 W+ D9 k+ w0 w }( T 飞过埃塞俄比亚海岸时,我第一次看到我美丽的安德洛墨达。当时她正被铁链绑在悬崖上。海水浸泡着她的衣衫,海风吹乱她的头发,形象十分狼狈,然而魅力不减。我为她的年轻美貌所动心,便向她搭讪,问她叫什么名字,为什么被捆在这里,我应该如何帮她等等。
% a6 b1 R5 Z8 L& l c& _
0 G L f) V" Y! k- S6 a( ~ 起初她沉默不语,也没抬头看我。后来,经不住我的哀求,她噙着眼泪解释:她是埃塞俄比亚国王刻甫斯的女儿。母亲卡西俄佩娅曾吹嘘,说她比海神涅柔斯的女儿,即海洋女神更漂亮。五十个海洋女神十分愤怒,觉得自尊心和虚荣心皆受到双重伤害,便请波塞冬淹没整个国家。只有把她丢给妖怪喂食,才能解脱这场空前灾难。顿时,全国闹得沸沸扬扬,纷纷要求父王献出女儿拯救全国。于是……
5 A6 t" o7 H. B! I2 u$ A3 O. W l9 S8 e, [* P
话还没说完,海水便激荡起来,滔天巨浪中冒出海妖刻特斯的脑袋。恕我不愿描述它的容貌,那委实比美杜莎更丑陋,而且极其猥琐。可怜的安德洛墨达惊声尖叫。它滴落涎水的巨嘴向我心上人扑来,我见状便用脚往上一蹬,腾空而起。刻特斯见我在海面上投下的身影,便狂怒地向影子追去。我借机从空中猛扑下来,用赫尔墨斯的利剑狠狠地刺进妖怪的背部,只有剑柄露在外面。海妖疼得蹿到空中,我赶紧拔出剑,在它沉入水底前一再朝它身上刺杀,直到它的口中涌出了黑血。海妖试图作垂死挣扎,向我猛扑过来。尽管我的鞋子被海浪打湿飞不高,我却毫不害怕,主要因为有美杜莎脑袋在手。若不是怕误伤姑娘,我早把海妖变成石块。但我不敢在空中久留。恰好水面上露出一块礁石,便轻轻地落在岩壁上,继续向刻特斯刺去。有恃无恐令我威力大增,不久它就浮尸海面,然后被海浪冲走。我飞到姑娘身边,替她解开锁链,把她带回王宫。
) s/ z4 u& i2 {6 Y; |1 i$ o3 h1 a8 V7 r
回想起来,我至今仍十分惊异,姑娘的母亲卡西俄佩娅女王竟极力反对我们结婚,丝毫不顾英雄救美的传统结局。我已经忘了她的理由是什么,总之必定是无稽之谈。所以我没理睬她,照样举行婚礼。当证婚人正要宣布我们结为合法夫妇时,婚宴厅的前殿突然骚动起来,并传来一声沉闷的吼声:国王的弟弟菲纽斯带了一队卫兵闯了进来。他挥舞着长矛冲进婚宴,朝我大声叫喊:“你抢走了我的未婚妻,我要报仇。”国王从席间站起来痛斥道“你疯了!不是珀耳修斯抢去了你的未婚妻。当我们被迫牺牲她时,你看着她被绑在那里,你为什么不亲自去救她,却袖手旁观呢?”菲纽斯回答不出,便转而攻击我,嘲笑我母亲为了钞票出卖了第一次,所以我就是一张德拉马克(当时的货币)。接着他的手下全拥了上来,和参加婚礼的客人打成了一团。他们人多势众,使我难以抵挡。万般无奈之下,我从神囊里取出美杜莎的头,朝着逼近的对手伸了过去,把他们统统变成石像。他们至今仍留在王宫中,成了永久的纪念品。
9 V; k* T- f3 |3 k* H
8 e& B7 X8 V3 l& B1 x 这件事对我意义深远,比杀死美杜莎更甚,因为它关系到我的后半生。“其实我愿意用刀剑解决他们。”我对女听众说,“利用敌人的头颅解决另一批敌人,我一直觉得有违英雄作风。但是……”
) i9 [! ~5 F w* K$ r/ F
1 V7 t4 w e3 d" i/ r
“在我心目中,你永远是个英雄,”女听众温柔地回答,“而且非常谦虚。你的冒险经历足够荷马写出另一本史诗,你却三言两语就讲完了。”
) `. B3 _* r4 ~# N* Z6 x% [: t
( \+ X* M! T' B+ f5 V 她的安慰令我羞愧。我实在不擅长讲故事,或许就是往日的听众会打盹的原因?雄辩论是当代贵族的必修课程,我却只学了点皮毛。或许和我的成长环境有关?总之,把猎杀美杜莎的始作俑者塞里福斯岛国王也变成石像后,我年轻时代的冒险生涯结束了,前后不过花费一年时间。我带着安德洛墨达和显赫名声返回故乡。期间发生了点小插曲,给我的英雄生涯增添了几分悲剧色彩:外公由于害怕神谕,便在我回国之前逃亡外地,到了彼拉斯齐国王那儿。当时,这里正在举行体育竞赛。我不知道外祖父就在这里,参加了我最擅长的铁饼赛。那块倒霉的饼飞得过远,飞出场地,不幸正好打在我外公头上……这就是命运,于是我继承了王位。
. K3 A( F5 S: M! |
. l$ g; d- U: O& N3 Q& e: N; l 不过这只是故事的开始。