17 12
发新话题
打印

看完了!悲了!小斐不如死了的好!

引用:
引用第5楼坚守夫人2007-03-14 15:43发表的:& @0 M  f+ V2 {% c$ k
小样的,我们这一船上都是贼,你不上贼船在这发啥言哪! * x* h9 Z) b+ P. E0 v2 \- d& P
7 R6 g7 K- u3 e, A) T, {
PS 偶和汕头的人说叫他们把士兵之子的版权趁早拿过来,表等台湾人了,咱们自己搞搞多好!
9 W1 I! f: R: ]' k: i3 ?0 Z/ t: y5 r7 V' v# L
大人,其实我多愿意当个蹩脚翻译的。。。出于自己的专业+兴趣+爱好0 ~* ]* r4 x1 m0 E- `0 s8 n
如果大人认识汕头大学出版社的人,能否把原文发给小的试试。纯属娱乐,绝无商业意图。。。

TOP

引用:
引用第2楼vergessen2007-03-14 10:19发表的:8 o4 A( g( a* N
他换了三个了……% H0 T4 g- d$ R; N! q  q
你应该相信他够坚强6 P+ ^( w. Q. Y
通常作为N个长篇+NNN个后传的主角的人都应该足够坚强
4 T8 @' G- T- |
' }( @) R, n6 [2 r3 j啊,不懂。。。

TOP

能不能把回复放在一个帖子里?帖子连发看着很不爽
死猪一头

TOP

引用:
引用第10楼Lucciola2007-03-16 13:46发表的:) Q& k, }% T3 M: v0 @) T

) W, ~2 ?/ r* o4 h% r6 ?( E; u3 K9 `2 S
大人,其实我多愿意当个蹩脚翻译的。。。出于自己的专业+兴趣+爱好
0 ~' ], j( h! q4 V如果大人认识汕头大学出版社的人,能否把原文发给小的试试。纯属娱乐,绝无商业意图。。。
/ c9 u+ S7 Y  i7 V! Z8 k

: S6 q/ f& ?3 K7 V) p7 b阁下,偶十分兴奋地听说您老人家愿意翻译,那么士兵之子的第一本《萨满桥》正好可以练练手 ̄ ̄如果您感兴趣的话 ̄ ̄这样对我们都好有利哦!您可以练翻译,偶可以练看^^
$ s; s& R7 t" p" c% c% t/ ^$ e
《萨满桥》咱们BBS里是有现成书的,要是没有,您给我个地址,我给您邮过去!
Skill or wit ,it is a problem.....

TOP

引用:
引用第13楼坚守夫人2007-03-17 22:46发表的:, q$ M, d3 S  v
! p) }$ m; R8 ~& b7 Z% m

+ M1 U2 W# O7 Y* A( M1 P# x" x9 @阁下,偶十分兴奋地听说您老人家愿意翻译,那么士兵之子的第一本《萨满桥》正好可以练练手 ̄ ̄如果您感兴趣的话 ̄ ̄这样对我们都好有利哦!您可以练翻译,偶可以练看^^! q" `* ]) t3 q
1 i0 J' A5 g7 v  g6 v' S0 c# q$ s
《萨满桥》咱们BBS里是有现成书的,要是没有,您给我个地址,我给您邮过去!
5 M9 }# _! o" S1 r5 {) n( ]# V) ~; O* _' U4 ?2 o

6 M" N- v3 }5 o3 R$ N1 j; r6 q1 m  z哈哈~~谢谢:) 还是劳烦您给我邮过来吧。。。  moony_moomba@163.com
! B/ H! l% y4 C' W+ G  V不知这个之前有没有达人翻译过啊??如果有,还是请夫人先做好心理准备哈。象小的这样的水准,就怕您看过经典翻译后看我的,感觉象吞了苍蝇...(就跟银英大陆校译一样...)
0 M, d+ o* N7 O" |哦活活。。。

TOP

引用:
引用第12楼子夜2007-03-16 15:38发表的:
* Z0 \4 h! t: k5 J能不能把回复放在一个帖子里?帖子连发看着很不爽
/ F8 V6 r  ~( r. ^% E

3 \+ }7 f( ^9 A/ y0 M    大人说得有道理,不过我觉得这个是个习惯问题,不能说明什么吧。在下自认为单独回是出于对别人的尊重,小的初来乍到,要一张帖子回完所有人,似乎还没那么大的面子。。。5 t, l7 L) K" @! q
  哎呀,实在是不好意思~我本来听您的话把帖子一块儿回的,但现在才发现又单独回了,看来要改掉这习惯还得花上一段时间,还请见谅。“我尽量把笨拙的本人从您的视线内移开。。。” 哈哈

TOP

表理他,他是半兽你是人类!
Skill or wit ,it is a problem.....

TOP

 17 12
发新话题