标题: 刺客后传·弄臣任务(上) (试阅)
z_zn88
初级会员
Rank: 2



UID 6010
精华 0
积分 130
帖子 20
威望 7
奥币 21
贡献 0
阅读权限 20
注册 2006-9-19
状态 离线
发表于 2006-12-19 12:25  资料  短消息  加为好友 
我想看全书啊,等死了,年底还有希望么?

顶部
maomaoi
新手上路
Rank: 1



UID 10541
精华 0
积分 18
帖子 4
威望 3
奥币 8
贡献 0
阅读权限 10
注册 2007-1-1
状态 离线
发表于 2007-1-19 15:47  资料  短消息  加为好友 


QUOTE:
引用第16楼子夜2006-06-10 17:34发表的:奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城7C-c0U6Q8`"`(D

/X3a.{(L4f Q;b/n)y)Q奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城(9)
.n9p%c.T(s6Z%l.C/X-`2d奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城back to where my fire had burned low in the hearth and the candles guttered on the table.
,d7o(i-f*i(d.i%?%q奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城
4t'm.n9[3J8@ u.M"W2`8Z(|6c回到我那壁爐的火變得小了、蠟燭油也流到桌上的小屋裡。≡奥德赛公会≡2e"V$P)U'Y3h+e'}
奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城6K;b4K!?.k3~#T9X"x
红色:这一句里完全没有提到蜡烛的蜡油怎么了,“gutter”有“忽明忽暗,仿佛快要熄灭”的意思,这一句的大意是“桌子上的蜡烛忽明忽暗,仿佛快要熄灭了。”奇幻论坛|无冬之夜|被遗忘的国度|奇幻文学|奇幻小说下载|龙与地下城资料|欧美漫画(u$E'X*E4R!m.t$n2Z5i

2y$w6}/}&{9Y.q≡奥德赛公会≡

奇幻论坛|无冬之夜|被遗忘的国度|奇幻文学|奇幻小说下载|龙与地下城资料|欧美漫画4S2Z1^3M1I&K/i8U
奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城5K5b4E4^8d#O(M%f
奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城0W"q:K5`,{.H3B$P6}
gutter:  To melt away through the side of the hollow formed by a burning wick. Used of a candle.
%D!}0F7W)P奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城淌蜡:从一根灯芯燃烧形成的中空两边慢慢熔化。用于指蜡烛
6r)t-P.S(l6fwww.odyguild.net
"i;S)@+M+n6T.M.m#W&X9G4b金山词霸里是这么写的,下一个意思就是“To burn low and unsteadily; flicker.
:N'J6x)_;{0I3n(k0]摇曳:慢慢地,不稳定地燃烧;闪烁不定”;E*r'k3P6c.N$M/j

7D(m8H%}*u翻译成蜡烛油流到桌子上了应该也是可以吧?

顶部
maomaoi
新手上路
Rank: 1



UID 10541
精华 0
积分 18
帖子 4
威望 3
奥币 8
贡献 0
阅读权限 10
注册 2007-1-1
状态 离线
发表于 2007-1-19 15:57  资料  短消息  加为好友 


QUOTE:
引用第18楼子夜2006-11-26 07:57发表的:
6t2P7m3j,J7Y'J3Kwww.odyguild.net特意顶起来问个问题,前几天被人说在下上面举出来的错误是吹毛求疵,不知道各位如何觉得?

www.odyguild.net m7x:[1~8N/m

$d0_3c7a/l9b4?奇幻论坛|无冬之夜|被遗忘的国度|奇幻文学|奇幻小说下载|龙与地下城资料|欧美漫画奇幻论坛|无冬之夜|被遗忘的国度|奇幻文学|奇幻小说下载|龙与地下城资料|欧美漫画6P8V9y4z2j9C0?9m4|
不觉得是吹毛求疵,把翻译的不好的地方指出来非常有意义呢~~~~

顶部
半杯香槟
版主
Rank: 7Rank: 7Rank: 7


总版主专用  
UID 106
精华 15
积分 2745
帖子 283
威望 102
奥币 242
贡献 1
阅读权限 100
注册 2005-7-25
状态 离线
发表于 2007-1-30 22:29  资料  短消息  加为好友  QQ


QUOTE:
引用第18楼子夜2006-11-26 07:57发表的:奇幻论坛|无冬之夜|被遗忘的国度|奇幻文学|奇幻小说下载|龙与地下城资料|欧美漫画5m6h:p.]#a$A(S(U
特意顶起来问个问题,前几天被人说在下上面举出来的错误是吹毛求疵,不知道各位如何觉得?

+O&X8O9a7L'I8U"J"]8x
www.odyguild.net6h2@&D-s+d1E:Z7G,Q'm$?
我们先不说是不是吹毛求疵,但就水平而言,你让那位说您吹毛求疵的自己来试试,看看他是否有这个水平来吹毛求疵!
;y+D:h/_)|7j2K#]"_/m$O奇幻论坛|无冬之夜|被遗忘的国度|奇幻文学|奇幻小说下载|龙与地下城资料|欧美漫画其次认为您吹毛求疵本就说明他对待问题的态度,没有对待问题抱着认真解决的态度怎么可能写出这么多细小的错误?奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城*p(s4F$V4r3U6a6^2[
说这些只是希望大人你不应该为这样的言语减少你对待问题的严谨态度的热情





如果我们否定了给予我们的爱,如果我们因为害怕失去而不肯施予,我们的生命将是一片空虚,我们失去的将会更多。
顶部
ahmiaomi
新手上路
Rank: 1



UID 12595
精华 0
积分 32
帖子 11
威望 5
奥币 11
贡献 0
阅读权限 10
注册 2007-2-26
状态 离线
发表于 2007-2-26 22:31  资料  短消息  加为好友  QQ
5555555555,还不如不给我看呢,看这么点,馋虫上来了……要死了,555555555

顶部
ahmiaomi
新手上路
Rank: 1



UID 12595
精华 0
积分 32
帖子 11
威望 5
奥币 11
贡献 0
阅读权限 10
注册 2007-2-26
状态 离线
发表于 2007-2-26 22:36  资料  短消息  加为好友  QQ
子夜,子夜,我爱你,在你楼下等着你,奇幻文学就靠你。奇幻论坛|无冬之夜|被遗忘的国度|奇幻文学|奇幻小说下载|龙与地下城资料|欧美漫画"E-w,y&Z.K(G)X:I/r"W
www.odyguild.net5?%|5F;d.D6Z)@
在北京么,让你给翻译故事好了。奇幻论坛|无冬之夜|被遗忘的国度|奇幻文学|奇幻小说下载|龙与地下城资料|欧美漫画#k2\*R!q,W'\

(o&l"a-[8z(l#}www.odyguild.net奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城:_%v1g;v8B
5555555555,我的刺客后传,我的弄臣,我的夜眼,我的罗萍。荷布,想你们啊

顶部
ahmiaomi
新手上路
Rank: 1



UID 12595
精华 0
积分 32
帖子 11
威望 5
奥币 11
贡献 0
阅读权限 10
注册 2007-2-26
状态 离线
发表于 2007-2-26 22:48  资料  短消息  加为好友  QQ
谁说的吹毛求疵!谁!谁!.l1C.e#K"Y,H

-r&C6O0e-I0H(Y奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城In many ways, I was no longer sure what I thought of myself.奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城5`*B#m3i/j2r7K!s,d(V#X

/G1A6o#|"y'D1F≡奥德赛公会≡台版:我變了很多;從各方面來說,我都已經與昨日之我相去甚遠。≡奥德赛公会≡&U0J)H E%H!?&n7b

;h:j0M(U3H(_.t:O奇幻论坛|无冬之夜|被遗忘的国度|奇幻文学|奇幻小说下载|龙与地下城资料|欧美漫画这里主角是对自己的现状感到迷茫,不知如何给自身定位。跟他有没有改变没有直接关系。≡奥德赛公会≡&B4y:]"y7H:s.U-E3j5a

*M'M+r8g,h&U"B1Y
%n.Q!u(v,`%J7T3R*g"\"U奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城这句话,望文生义都比翻译出来给人家瞎改强啊。奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城&l'h*c2x8E#l7z+x%b
奇幻网站,奇幻小说下载,奇幻文学,无冬之夜,被遗忘的国度,欧美漫画,尼尔盖曼,碟形世界,龙与地下城0[/C%a.h.\%G'h
我见过把念咒语翻译成天灵灵地灵灵的,都要哭死了,这些翻译者就一点不心疼人家作者的劳动成果啊。

顶部
坚守夫人
版主
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
刺客华击团


ODY MM专用   原创先锋奖   版主专用  
UID 2097
精华 11
积分 1873
帖子 198
威望 244
奥币 612
贡献 0
阅读权限 100
注册 2006-3-17
来自 帝都
状态 离线

用支付宝求购
发表于 2007-2-27 13:01  资料  主页 短消息  加为好友  添加 坚守夫人 为MSN好友 通过MSN和 坚守夫人 交谈 QQ
楼上不是子夜的小号,就是子夜的FANS,到底是哪一种捏?





Skill or wit ,it is a problem.....
顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-7-7 10:27
沪ICP备06018944号

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.121381 second(s), 7 queries

清除 Cookies - 联系我们 - 奥德赛公会 - Archiver - WAP