谁说的吹毛求疵!谁!谁!
) F. [! h! U( S5 R( C1 f% j- `6 X$ w" @
6 E! ]/ m' u' Q k$ x3 v% m2 f
In many ways, I was no longer sure what I thought of myself.
/ y) Y$ r4 G, ?' V" v v0 G8 L4 L
, J- R" l. r; N* h# [: G3 w4 B/ l/ i
台版:我變了很多;從各方面來說,我都已經與昨日之我相去甚遠。
: J+ m% `0 K- p
8 Y* I- Q! ^7 Z5 B7 q: W; I% k这里主角是对自己的现状感到迷茫,不知如何给自身定位。跟他有没有改变没有直接关系。
7 t$ T4 z& W; L" i4 S2 E4 r9 W" T# y! t A) W6 H$ }1 T# }6 u# D
$ i% m" a: Y' q+ ?" k/ y L/ ] i* M这句话,望文生义都比翻译出来给人家瞎改强啊。
, Y4 j6 s) K5 k! K
) {3 o. S; A- `/ j% b; U我见过把念咒语翻译成天灵灵地灵灵的,都要哭死了,这些翻译者就一点不心疼人家作者的劳动成果啊。
