28 123
发新话题
打印

[消息] 翻译预告-The Gamers 2 Dorkness Rising

翻译预告-The Gamers 2 Dorkness Rising

终于等到这一天了,the gamers2出了。
下下来看了以后觉得很赞,至少可以说质量毫不逊色于1。
勤劳的小龙爷爷发话说:我们听译吧。
于是Spooooky fanclub 开始进行字幕的听译工作。
发贴以免撞车……  
同时就是有好的意见和资源的话也请告诉我们一声。(比如谁有原文字幕就好了……我恨那该死的时间轴。)
大家可以期待一下:P
本帖最近评分记录
  • Lala 奥币 +5 小胡子不许潜:D 2008-9-1 20:41
  • sajuuk 威望 +5 加油! 2008-9-1 13:44
  • sajuuk 奥币 +5 加油! 2008-9-1 13:44

TOP

这回是发动整个汉化组,所以各位不用担心我会坑……
本帖最近评分记录
  • sajuuk 威望 +5 不担心,加油吧..... 2008-9-1 13:45
  • sajuuk 奥币 +5 不担心,加油吧..... 2008-9-1 13:45

TOP

太感谢LZ了!
那么……英文版的片子我就暂时部下载了,下载速度也实在比乌龟还慢……
有水皆含月,无山不带云。
————————————
以下是您的地址,不是水月的哦。呵呵……

TOP

赞美楼主和汉化的筒子们TT
我就是下了E文版结果看起来磕磕绊绊的
不过质量觉得明显比G1好多了,特效也做得多了,演员演技违和感也更小了XD

TOP

非常的期待the gamer2的翻譯,畢竟有些笑點是不懂英文的人無法理解的
沒有翻譯就像吃雞腿沒有肉一樣,所以非常感謝翻譯組的辛苦

TOP

通报一下:目前文字录入工作已经完成了大约70%。
几个负责听写的同志都有了凑钱买DVD的冲动。
大家请稍安毋躁,嗯嗯。

P.S.我们只打算作字幕,所以片源大家还是要自己下哦。

TOP

胡子什么时候去支援巴基斯坦啊
字幕大期待
为了世界的和平~跑团吧(拖走

TOP

引用:
原帖由 胡子 于 2008-9-2 20:13 发表
通报一下:目前文字录入工作已经完成了大约70%。
几个负责听写的同志都有了凑钱买DVD的冲动。
大家请稍安毋躁,嗯嗯。

P.S.我们只打算作字幕,所以片源大家还是要自己下哦。
做出字幕后我可以来压制。呵呵,貌似很好玩。
本帖最近评分记录
  • 暗骑士之荣耀 奥币 +2 拜托水月兄发mediafire吧,咱FTP老跳线 2008-9-6 08:59
有水皆含月,无山不带云。
————————————
以下是您的地址,不是水月的哦。呵呵……

TOP

再次通告:整体字幕的录入工作已经完成了超过90%,校对也完成了70%以上,不出意外的话最迟本周内就能够放出字幕。
现在最大的问题是……没人会做时间轴……

TOP

MS没动静了。。。。。。胡子兄加油啊。。。。。。。

TOP

 28 123
发新话题