发新话题
打印

请大家帮帮忙填奇幻文学研究的问卷 (感激不尽~)

本主题由 Lala 于 2008-8-22 23:15 设置高亮
可以看结果... ; A1 p" y0 J0 |5 E; n# ^
于是什么都不知道
"MY STRENGTH is the fury of wild!"

TOP

嘛= =都是繁体… 真是宁愿看英文啊咳咳

TOP

提个建议,最好把“仅限于西方奇幻”这样的字眼加上醒目色或加上符号什么的强调

TOP

当时我也错过了,很开心的写下了<罗德岛战记>.......
长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻、不封地、不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死於斯。我是黑暗中的利剑,长城中的守卫。我是抵御寒冷的烈焰,唤醒眠者的曙光,守护全境的坚盾。我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。

TOP

……我又错了……
  s6 R* n; G; X3 T' C) F6 s
8 \# j& g3 A/ u! T0 J8 ^我也写《罗德岛战记》了,那个……把它改成《猎梦人》吧,那个是法国的科幻小说了。

TOP

感谢各位楼友的支持
& C' v! J- u, ]+ h7 F: p$ f- T: S3 J5 u& `0 e% ]) b( H1 q8 K
关於"西方奇幻"的研究主题, 由於问卷已经上传无法更改, 所以只好在帖子里新增注记 7 q  N4 G3 M1 _' S

' q$ X0 M9 }" l9 L2 }另外对於繁体编码造成各位阅读上不方便真的是非常的抱歉, my3q还是以繁体系统写出来的网站, 当初在使用的时候已经尽量转为简体, 没想到还是发生编码的问题, 如果以後还有机会发问卷会找别处, 这次得请各位楼友海涵, 让各位协助我完成研究还为大家带来不便, 真的是非常的抱歉
# ]! e. K) x* M, {0 R2 L& s$ |# W6 a' q) o6 z8 [' Z2 W8 R: C2 `
楼友们的热心支持让我很感动呀~ 距离目标数量已经非常接近了, 虽然大家反应"西方奇幻"主题标示得不够清楚造成误解, 但是回答问卷的质量是非常好的, 再次谢谢大家的帮忙!

TOP

我还好奇那个『一小时访谈』怎么搞?

TOP

说的是大陆和台湾9 i: Q& Y. R- T; ^% e# m
不知道台湾那边怎么样?
' }9 L( D: h# a  z$ z( P; ~4 k还好,我看到了西方奇幻几个字

TOP

回覆西利欧大大, 这个访谈原则上是用skype通话的方式, 内容大致上是想要聊一聊您是如何发展出这个兴趣的, 如果可能的话, 我也想多了解国内的奇幻出版跟翻译的现况。1 G- f" p3 a7 b; [$ g- a$ C
2 @, H4 J7 z1 ^% f. S: O
为了方便之後作整理, 这个通话会录音, 并且在翻译为英文过後节录发布在论文当中, 不过其实型态就是奇幻迷之间的闲聊, 不会稿得太严肃, 呵呵, 请问您愿意接受我的访问吗?
! v% @  \) M4 _! k
/ _  o4 z0 K( D4 @6 X! ~" M) P

( a7 q: o* ]3 x) w: m回覆tianyuan大大, 台湾方面的问卷已经收集完毕, 当初是为了方便大家阅读, 所以做了简体版跟繁体版两种版本的问卷, 连结也是分开的, 如果有兴趣的话这是台湾版的连结, 问题都是一模一样的http://www.my3q.com/home2/235/cowdona/6596.phtml (但请之後填问卷的楼友们别跑错地方了, 因为我有一部分的研究要将这两部份分开为了分析不一样的行销策略)

TOP

,俺记得网上有个叫CCXX大人的奇幻资深人士对中国奇幻的发展状况非常了解,最好能采访一下他,当然您还得从众多马甲中把他揪出来 ,这是他的一篇文章,分析得比较透彻啦:http://www.odyguild.net/bbs/thread-442-1-2.html
Dreaming in the memory is not as good as waiting for the paradise in the hell

TOP

发新话题