14 12
发新话题
打印

年份译名校对稿(1800--2304年代译名改动)

本主题由 pksunking 于 2008-4-1 01:07 解除高亮

年份译名校对稿(1800--2304年代译名改动)

部份译名根椐上下年代连贯性揣测
部份译名我采用了意译~而没有直译(比如RISING STARS 升起的星辰,我把它译成新星)
另外的仅仅是改动让它更顺口而已
后面的是改动后的

1800--2304年代译名
16 T 1599 Year Of the Black Pearls                 黑色珍珠之年         黑珍珠之年
16 R 1593 Year Of Rising Stars                       升星之年               新星之年
16 L 1587 Year Of Long Silence                     长寂之年               永寂之年
16 T 1579 Year Of the Underking                   幽域之王之年         幽域君王之年
16 T 1578 Year Of the Steadfast Patrol           坚定巡逻之年        无尽巡视之年
16 T 1574 Year Of the Rebuked Storm           受阻风暴之年         风暴诅咒之年
16 T 1571 Year Of the Red Mantle                 鲜红斗篷之年         血红披风之年
16 T 1569 Year Of the Turned Page              翻页之年               启幕之年
16 T 1565 Year Of the Unkindest Cut             恶毒切口之年         恶痛之年
16 T 1555 Year Of the Argent Scarab             银色甲虫之年         银甲虫之年
16 T 1553 Year Of the Request                      请求之年              祈求之年
16 T 1551 Year Of the Misty Grave                  雾墓之年              谜墓之年
16 T 1550 Year Of the Scarlet Tabard               猩红斗篷之年      猩红战袍之年
15 T 1517 Year Of the Coward Rewarded          懦夫奖励之年      懦夫受惩之年
15 T 1498 Year Of the Black Regalia                    乌黑王冠之年    邪恶徽章之年
15 T 1495 Year Of the Tyrant's Pawn                暴君抵押之年      羁押暴君之年
15 T 1486 Year Of the Nether Mountain Scrolls    奈山卷轴之年     地脉翻滚之年
15 T 1479 Year Of the Ageless One                  不老之人之年      永生者之年
15 T 1478 Year Of the Dark Circle                     暗圈之年            黑暗环绕之年
15 K 1451 Year Of Knowledge Unearthed           发掘知识之年     探知之年
14 T 1431 Year Of the Lashing Tail                   甩尾之年             驱赶之年
14 T 1412 Year Of the Dauntless Dwarves        大胆矮人之年        无惧矮人之年
14 T 1391 Year Of the Wrathful Eye                 愤怒眼神之年       怒目之年
14 T 1377 Year Of the Haunting                      崇土之年             故土之年
13 T 1349 Year Of the Bridle                           马勒之年             缰绳之年
13 T 1348 Year Of the Spur                            马刺之年             鞭策之年
13 T 1339 Year Of the Weeping Moon              哭月之年            泣月之年
13 T 1338 Year Of the Wanderer                     徘徊浪者之年      流浪者之年
13 T 1337 Year Of the Wandering Maiden          徘徊少女之年     初次远游之年
13 T 1335 Year Of the Snow Winds                  雪风之年            暴风雪之年
13 T 1331 Year Of the Leaping Dolphin              海豚飞跃之年      海豚繁衍之年
13 T 1320 Year Of the Watching Cold                冷漠监视之年     无情监禁之年
13 D 1268 Year Of Daystars                              日星之年            晨星之年
13 B 1261 Year Of Bright Dreams                       乐观梦想之年     美梦之年
12 T 1240 Year Of the Bright Sun                       亮日之年          辉煌日光之年
12 T 1227 Year Of the Wall                                墙壁之年          竖墙之年
12 T 1214 Year Of the Waking Wrath                  鲜活愤怒之年    怒火宣泄之年
12 T 1213 Year Of the Night's Peace                  平静夜晚之年     宁静夜晚之年
12 C 1166 Year Of Countless Scribes                   无数抄者之年    无尽标识之年
12 T 1154 Year Of the Sun Underground             地底阳光之年    落日之年
11 T 1142 Year Of the Sword's Oath                  保健誓言之年    宝剑誓言之年
11 S 1139 Year Of Shining Waves                       亮波之年          辉耀之年
11 T 1103 Year Of the Consuming Glory              强烈荣耀之年     无尽荣耀之年
11 T 1099 Year Of the Restless                          不安之年           动荡之年        动乱之年
本帖最近评分记录
  • jerric 威望 +5 2008-3-10 21:37
  • jerric 奥币 +10 2008-3-10 21:37
  • pksunking 威望 +10 谢谢,有些改的很好 2008-3-9 09:39
  • pksunking 奥币 +10 谢谢,有些改的很好 2008-3-9 09:39

TOP

LZ辛苦了!校对了这么多。
提出几个讨论:

A)14 T 1412 Year Of the Dauntless Dwarves        大胆矮人之年        无惧矮人之年
无惧是否可以改为无畏?后者更顺口些,而且是汉语的习语。

B)13 T 1338 Year Of the Wanderer                     徘徊浪者之年      流浪者之年
13 T 1337 Year Of the Wandering Maiden          徘徊少女之年     初次远游之年
这两个年代是否是相对应的?前者指男性,后者指女性。原文Maiden兼有少女和初次之意。只是我不知道是否有典故。

C)11 T 1142 Year Of the Sword's Oath                  保健誓言之年    宝剑誓言之年
能否再简缩成剑誓之年?

D)11 T 1099 Year Of the Restless                          不安之年           动荡之年
我在翻译《无冬之夜》时也遇到过“动荡之年”一词,原文是The Time of Troubles,不知道它们指的是否为同一段时期?
有水皆含月,无山不带云。
————————————
以下是您的地址,不是水月的哦。呵呵……

TOP

引用:
原帖由 水月 于 2008-3-9 11:16 发表
LZ辛苦了!校对了这么多。
提出几个讨论:

D)11 T 1099 Year Of the Restless                          不安之年           动荡之年
我在翻译《无冬之夜》时也遇到过“动荡之年”一词,原文是The Time of Troubles,不知道它们指的是否为同一段时期?
不是。

ToT是动荡时期,发生在1358 DR。
Arcanum Conjecture

http://mythal.blogspot.com/

TOP

哦,明白了,看来得回头去改NWN了。不过把Troubles和Restless都翻译成“动荡”会不会引起混淆?
有水皆含月,无山不带云。
————————————
以下是您的地址,不是水月的哦。呵呵……

TOP

引用:
原帖由 水月 于 2008-3-9 11:16 发表
LZ辛苦了!校对了这么多。
提出几个讨论:

A)14 T 1412 Year Of the Dauntless Dwarves        大胆矮人之年        无惧矮人之年
无惧是否可以改为无畏?后者更顺口些,而且是汉语的习语。

B)13 T 133 ...
谢谢水月大人~~无畏和剑誓都更好听些

关于
B)13 T 1338 Year Of the Wanderer                     徘徊浪者之年      流浪者之年
13 T 1337 Year Of the Wandering Maiden          徘徊少女之年     初次远游之年
这两个年代是否是相对应的?前者指男性,后者指女性。原文Maiden兼有少女和初次之意。只是我不知道是否有典故。

jerric是分别考虑到了男性和女性~~而我想到的是,背井离乡而后四处流浪

TOP

B)13 T 1338 Year Of the Wanderer                     徘徊浪者之年      流浪者之年
13 T 1337 Year Of the Wandering Maiden          徘徊少女之年     初次远游之年
从英文看,这两年的名称格式并不统一,所以我觉得中文也不必统一,反而显得重复。另外Wandering作为形容词形容少女也不一定译成徘徊,我的意见是分别译成:

1338 Year Of the Wanderer——浪者之年
1337 Year Of the Wandering Maiden——迷惘少女之年

TOP

辛苦楼主啦,很多词确实想得更加周到,不过我想先补充一下那时我的一点命名思路。我一般尽量用两字或四字作为名称,因为觉得这样读起来更押韵??因此,有的时候是在不太容易凑足数字而同时还保持原来的含义。比如Galloping Gorgon,Arcanum大人告诉过我是石化牛,那么翻译出来该是“石化牛飞奔之年”,不过为了凑四字,变成了“魔牛飞奔之年”。如果众位大人觉得不妥,我们还是用五个字吧。

另外,下面的一些我觉得可能稍有出入:

16 T 1578 Year Of the Steadfast Patrol           坚定巡逻之年        无尽巡视之年

steadfast在M-W给出的解释是firmly fixed in place,翻译成类似坚守岗位还比较接近,却似乎没有“无尽”的概念。

16 T 1574 Year Of the Rebuked Storm           受阻风暴之年         风暴诅咒之年

M-W的Rebuke含义:(1)to criticize sharply, (2) to turn back or keep down,似乎没有诅咒(curse)在里面

15 T 1486 Year Of the Nether Mountain Scrolls    奈山卷轴之年     地脉翻滚之年

Scroll在DnD/FR的环境里一般都是“卷轴”,而不是翻卷;Nether Mountain是奈色山脉,为了凑字,成了“奈山”。似乎太简略了一点??

14 T 1391 Year Of the Wrathful Eye                 愤怒眼神之年       怒目之年

我把 DR 613 Year Of Glaring Eye 翻译成了“怒目之年”,如果这个用了,那个就得改...

13 T 1335 Year Of the Snow Winds                  雪风之年            暴风雪之年

“暴风雪”将会出现很多次......这里还是按字面翻译了罢

13 T 1331 Year Of the Leaping Dolphin              海豚飞跃之年      海豚繁衍之年

M-W里leaping是“to spring free from or as if from the ground”,却肯定没有“繁衍”的意思

13 T 1320 Year Of the Watching Cold                冷漠监视之年     无情监禁之年
13 D 1268 Year Of Daystars                              日星之年            晨星之年

这里是“晨星”了,那DR 1350 Year Of the Morningstar怎么办?

12 C 1166 Year Of Countless Scribes                   无数抄者之年    无尽标识之年

正如Arcanum大人的解释,Scribes是书记、抄写员的意思...

12 T 1154 Year Of the Sun Underground             地底阳光之年    落日之年

也会有很多“落日”了,再说这里Underground也没有落日的意思。不如把Underground引申为underdark,翻译成“幽域骄阳之年”?

--------------------------------------

斑竹大人,最好我们讨论以后,能够出一个定稿的版本。可以在我原来那个长长的帖子里,把定稿以后的都修改进去。

TOP

引用:
原帖由 jerric 于 2008-3-10 21:36 发表
斑竹大人,最好我们讨论以后,能够出一个定稿的版本。可以在我原来那个长长的帖子里,把定稿以后的都修改进去。
是的,计划本月内定稿,然后与FRCS译名以及我整理的一部分卓尔人名合并到一起发布。

TOP

引用:
原帖由 jerric 于 2008-3-10 21:36 发表
12 T 1154 Year Of the Sun Underground             地底阳光之年    落日之年

也会有很多“落日”了,再说这里Underground也没有落日的意思。不如把Underground引申为underdark,翻译成“幽域骄阳之年”?
Underground就是地下、地底的意思吧,underdark虽然也在地下,但它的范围比前者小,所以不宜用它来指代整个underground。另外,落日或者日落应该是sunset吧……

FR的年代命名应该都是典故的吧,这方面我不太懂,有没有清楚典故的大人出来解说一下?
有水皆含月,无山不带云。
————————————
以下是您的地址,不是水月的哦。呵呵……

TOP

引用:
原帖由 水月 于 2008-3-11 09:29 发表

FR的年代命名应该都是典故的吧,这方面我不太懂,有没有清楚典故的大人出来解说一下?
年分名会与该年事件相呼应,但设定集不一定有列出各年事件。
Arcanum Conjecture

http://mythal.blogspot.com/

TOP

 14 12
发新话题