B1 g+ ^0 d. J5 G
2 ^# x( B% l8 ^& H* C
Backring
: g( z2 q Y, A4 v q" n这个外层位面的术语的意思与主物质位面的"backwater" 或"backwood" 的意思非常之象,指闭塞之地.
" H! A4 c, ?+ w) P
( n$ F5 g: {' |- ?! DBad blood 8 l# l" Q$ |& H$ q3 w6 o6 ]
这个术语是指一位重要的但却非常之卑鄙的人物。一个深渊恶魔将军可以被称为"bad blood".
% }) {% [1 K$ T* z. {: x
1 [* U1 r; Q) O$ h$ m' nBad neighbourhood
: b2 Z' F* K8 [' Q坏社区。此社区经常会用来称谓那些连接邪恶或混乱位面的门城。绝大多数情况下,这是一个有序的,褒义的词。自然地,瘟城(Plague-Mort)当然是一个bad neighbourhood.5 i ^) y5 t' l* Z# d
/ `6 a/ U6 v' \! \
Bally
) i* F" B* V8 {' a- G疯的,愚蠢的,古怪可笑的,晦暗的。如 "Bally sod!" 但此词一般是笼城的上层居民或强人们而不是一般的平民或乞丐。后者偏好用sodding; bally 相对来讲不怎么粗鲁。 Z( V$ i+ A7 b7 h7 n0 m) X
" i+ x5 |2 E- A3 o3 J' l8 tBang around
. \! G% b* { u闲逛或是打发时间。在冒险者身边的人中,常常有打手 "Bang around the Cage". % Z/ D* o6 h0 b+ G
3 A* B4 u& o, _1 Y1 I. NBar that ! R, E& t3 q* J- H8 h9 ~( |
提醒同伴小心说话时一种比较礼貌的说法。言简意赅,一语中的,也可以用于警告,如"Bar that, there's a Dustman over there!"
$ s( {2 V7 z; O. ^5 ]5 u
+ ` l- W' _1 }2 M0 V& dBark
# e5 Y, q0 ]0 P; ^; C泄露,背叛。如 "They knew we were coming. Some berk barked."
) D- k' n* X/ g2 f: H2 I4 O( R4 P" ?7 l& O w1 x
Barkle
: t3 H2 Q; ?9 ?3 @* x本来是指荒唐的事或会被一笑而过的事等等。但最近此词却成为非派系成员(不属于任何一个派系)和自主者用来指称那些真的属于一个派系而老是喋喋不休的宣扬其哲学观点的人。 ( Z/ n9 X: ?: R H/ e7 H* L
4 W2 L& F' j% o* Q7 s- E
Barmy
2 y+ R+ V: z' U4 i/ k疯狂的,精神失常的,例如 "The winds of Pandemonium'll drive a body barmy if he stays too long." Barmies指疯子,神经病,尤其是指那些在印记城中,被多元宇宙的无垠吓倒的家伙。 . j9 L( _& b1 x+ s4 Z, C
# k- N6 `1 J- p8 T& I) B3 Y
Barmy as a Spire god , l7 d% w- [3 D: z8 U8 U& q
如无极尖峰上的神一样疯狂。神力存在在无极尖峰上会失去他们所有的神力,所以被这样描述的巴佬将是真地真地疯狂. , Z% @+ |* u3 Z' A0 L) }6 X# Y
F g Q8 R3 M
Barrikin + P" [# e! l1 ~5 L1 |
喋喋不休的谈,高声谈笑或大喊大叫,如"Where's that barrikin coming from?"
$ f( Y& @$ w3 n/ c+ m3 o* d, r8 C4 | d# k6 G& Q5 {9 z6 T: [9 ^
Basher
6 _* m' h; }6 L' o5 U某人,中性词。一般但不总是,暗指其是个暴徒或打手.
* H# N( {2 l, h- y; [! A# Q3 v2 d7 [* V& t& z
Bauble
9 G& u0 @7 R1 P# R1 n* z玩意儿(1单位合金币).这些钱币通常被主位面佬们称为琥珀金. 详见(异域世界的金融体系).
+ H6 S Z6 t2 L/ B5 C; O/ t$ n* ?+ w* k( P! d
Be open to 5 o) J* O: F0 h/ s1 j `/ u
小心,留意,警惕,严密注视或监视。如"Be open to that one, he's a scriber".
6 {" K( b6 i: Y! P! }9 c$ P, y9 ?7 F
Beat by the monkeys
/ ^! F8 r5 N- N; M2 V被猴子痛打一顿。指被一群个体极其弱小的生物猛扁。有人相信此词是从一次事件从演化而来的,有个家伙被一群心或如被一群愤怒的蛛猴打得遍体鳞伤。然而,恶魔们也普遍喜欢用此词来称其同族恶魔被类人生物打败。
F$ I, x" q, j- e H" O
$ @ a1 E: b, I1 `( @" UBeau-nasty * F7 a' {- b! S+ S# ~( V
指邋遢的纨绔子弟,穿着精致的衣服却很脏的人。也可指某些恶魔,外表很好看,而内心却是十分之邪恶。
8 u( }/ F5 R' N. B) h+ D1 }, r( O! S. ~* j& O6 c0 C8 P2 @
Beef / H& B# l; W6 y: t( H3 A7 M
牛肉?抱怨?都不是。是警报的意思,To cry beef=发出警报to give the alarm如"They've cried beef on us!" / X+ K- h9 U ], h) C
, V" A3 |% d2 w( L" GBefore there were tieflings
, \! u, b( d( s4 G! b8 `/ V在有泰夫林之前。是指很久很久之前.
* ]: T8 z8 J$ C4 [( q/ }
6 k8 c: Q" |. S6 A; E& PBelieve well . H4 F; x0 w8 H r8 q F) a
再见,88. . r/ e/ B' o+ e$ S7 G; Z+ M
: T; j& W* f3 [' R( p* X4 H3 S. N0 {
Believers of the Source
# P( x* c0 W1 {( b" Q2 `% q源头信徒会,印记城中的一个派系,也称为登神者,他们相信所有人都有潜力成为神力存在,只要其努力.
% m. C( \( T6 B- j% B& k c7 [ |. z+ Y% d
Belly of the (brick) beast # F7 h4 t6 L7 W( _
野兽之腹。指地下城。如 "Throw all the knights of the post, cross-traders, and barmies into the belly of the beast, and Sigil will be emptier than a Cipher's head." ! x0 v3 ~; G( s5 V7 h* `1 \
1 g7 `4 K1 g% L+ I# O4 cBerk
4 B# U: q: j4 V呆头。一个笨蛋,尤指那些因为搞不清状况而把自己卷入大麻烦的家伙。# T+ L! I7 h% E" E) K# H
) r) Y+ p! Q, M8 w8 ~
Birdcage : O5 r9 |1 g- U/ V
牢房,监狱,或是任何与此相当的地方。
" B) |% K0 Y, G% E0 @
' n; I; z" d+ x3 t) h0 P' UBiter " z+ f8 J! f, v# b) L
咬人者,恶人。指任何非常矮且非常非常卑劣的人。污辱性的词,如"Don't mess with Urdlen's proxies. They're vicious biters." g( e. z# V, a# g+ r1 X) j
! h5 _$ a5 z! w- w3 xBite the iron
' B8 F: u3 `/ J8 D. ]1 U咬铁而死,多么痛苦。指被以极差残酷的方式谋杀或杀死。如 "That sodding berk's gonna bite the iron if he tries bobbing a baatezu!" % l+ ^6 M" P6 s
" b2 N" p3 v, s3 G* RBlack diamond, bought the
/ K0 A0 I8 q& L% q3 c8 M买到黑钻石了。指被骗了或被宰了,通常是被签定人骗,但也可指被商人或贸易商骗了。
7 n, e! M+ a4 H1 i+ ]
/ h7 K5 m( i/ y$ M) [( o6 z( bBleak Cabal / B( g6 C" D& B/ k
万事皆空会。此派系成员都是些沮丧的家伙,认为生命是没有意义的。也称为沮丧者,密会或疯狂者。 2 y! _3 i+ r( K+ J, W: D' u* s3 W
# G5 v2 L0 M3 V
Bleed ) S. s+ J6 D" G9 x% f2 ~8 d
表示厌恶或恶心的词。如 "They've put me on Hive patrol? That bleeds!" 另外bleeder 指说话者不喜欢的人。也可指焦炎地狱的一个教派痛苦会 the Society of Pain成员。 9 K! c+ ~- h1 m* E: f! {
( v/ G( V( X( r' a( @) g
Bleeding cully
, {- z/ H. t9 E! ]! C出血的呆瓜。指很容易就被人财分离的呆瓜,特指已被骗走钱财的兔子(cony,天真的巴佬,受骗者)" E- L5 g; f+ o4 y$ Q
( n6 K M1 `- a; {Blek (有时作 blex) ' p. y8 k0 O6 Y
正经场合指粪便。也可指脏东西,烂泥,污水或任何其它的有令人恶心的气味的东西。此词来源于无底深渊第222层烂泥层的塔那利领主无面之王朱庇莱克斯 Jubilex,如 "You might want to scrape your boots, it looks like you've stepped in a pile o' blek."
2 o5 X1 m& F+ G: W1 m: R4 n) k) Y! Q
- y' {# n) Y( K0 |Blinds 7 Q" n0 O! s# m
迷宫中的死路,也指任何不可能的做到的或是没有一丝希望的事情,如"You'll hit the blinds if you try lying to the factol."
& n: h. o c' l4 B9 J$ Y, }
( Y8 A1 v$ V8 \7 X0 z- }/ @8 cBlitz
0 b/ A- h6 x. A6 S- s/ H5 l4 D9 L闪一下。指通过一个传送门,一般来说其过程都很快或者说迅速吧。但哪怕对一个位面旅行者老手来说也说不上是最好的体验,如果你珍惜你的听力的话。' G( H7 M- Y- r
! B( y7 Y7 ]3 k
Blizzard in Baator ; h5 w3 ^- D3 Y ^7 p- W% e! W# u
巴托地狱的暴风雪。指希罕或难得的东西。如"a friendly fiend is as rare as a blizzard in Baator." (注:此说法并不是毫无根据,因为巴托地狱有两层- 黯冰狱Stygia和寒冰狱Cania –暴风雪是常事。很有可能,此词是由一位白痴型的且从来没去过巴托地狱的巴佬所创,他就这么造了一个词以显示他比最白痴的要聪明些。 / _& I4 S5 }- r
. O- x4 W; t0 h: E
Blood
& G: Z. `/ h9 @, e专家,智者或是任何领域的老鸟。一个角斗士冠军可以是一个 blood, 一个强大的巫师也可以是blood.称呼某人为blood是对其特别尊敬的一种表示 . 7 v+ [4 D- F Q8 O& ^: Z, J
0 @- D! y. J2 E# r1 v: c
Blood War, the
. ^6 m9 {0 d3 |1 Q$ b血战。外层位面恶魔之间的战争,特别是指巴特兹和塔那利恶魔之间的持续N年的战争。
' }7 u! t' K( z. m
/ V$ u. M& T- \0 O; CBlood of the War, the
! G8 ?& T6 h7 }6 x* g4 s3 d战争之血。焦炎地狱的一位神秘血战将军的称号。一般是尤格罗斯魔才这样说。你我最好不要说这个词,无底深渊在下,谁知道会发生什么。
0 ^7 S v8 }$ H# U7 o% b3 a9 ` L" o/ u4 s: c1 r- j, y/ u
Bloodbath " m# \# S' z$ B
血澡盆?不对,巴佬。是指有权势的人和强人们集中在一起时的名词,一般是暗示有重要的或危险的事情发生了。聪明的人避免和他们在一起,而有野心的人却在寻求加入他们的机会。 1 M+ j, x+ z4 e' u
; T! \0 k' z" P" S8 _" h* Q
Bloodcrow ' J V0 n3 t" F. E: n* W9 q
血乌鸦。指打扫血战战场的家伙,他们寻找财宝,可以换钱的信息或食物,如"The place was already full of bloodcrows when we arrived on the scene."
; t' t% z K1 j9 m4 |8 r
3 P8 b- }! Y* s& w: jBloodlust 7 h3 `& _; y$ R- Y! z ~
指爱上很少受欢迎的恶魔种族(如喀嘶魔chasme,罗斯虾魔piscoloth ,奇鲁魔gelugon等)的人(有点变态吧?!)如 "He's got the bloodlust for Tazmould the thorned."
$ \6 x2 k% I( z8 n' |( i- {7 m
+ D/ r3 O7 E7 X+ o2 \Blood-town ; f8 W5 |" I) a0 k
血镇。指一个村庄或城镇,前提是此处的财产和人口都是属于一个种族的恶魔的.(如Jangling Hiter 就是个好例子). # v! t, Z$ r, v1 \; ]
) A. A9 {- |, oBloody halo, to have a
! { T0 y8 {7 e5 N1 E有个血腥的光晕。经常用来指天界生物是非常危险的勇士。此词也暗示天界生物更倾向于用暴力来解决问题,因此他们是非常危险的敌人。 ! L7 t4 ]8 H! A+ m5 r
$ P6 w- S5 i( Y& K7 nBob
; K! E e5 Y% l* R欺骗他人的手法,所骗取的东西可以是现金,尊重或是信任。印记城中善良的向导会在一个家伙被骗时上前警告他。盗贼们则常常夸耀自己 "bobbed a leatherhead”
% |8 B- q/ \7 o" I/ G" t. O$ X9 }) @$ }+ f" C) a" l3 [
Bob up
|% N4 o8 U3 {. D* }抬价,在你渴望得到某件东西或某样物品供不应求时提价如 "Zounds, ever since that last brawl with the Harmonium broke out here, seems Akin's been bobbing up the jink for his wares, ain't he?" % l) E# U( ?, Z- D8 j7 F
( _9 h9 S$ \2 g E' n$ I
Body 8 V$ M# ?2 o2 u; s, |! U: k* T4 D
就是"someone"在位面间的说法.
$ V) Z/ y- i3 A' q: N, g. C& X
+ {/ i* @7 t2 K, sBolt, or do the bolt ( C" [, V& Y, |& j( Q8 Y
跑,逃离现场.如 "He saw the Hardheads coming and did the bolt."
4 ?" q. j3 o8 r5 d0 r0 J0 _9 M" T% W2 e$ r; g
Bone-box 4 m% U* B0 B* t9 G" |7 K9 ]
嘴巴,得名于其中的牙齿,獠牙或其他之类的。 "Stop rattling your bone-box,"是告诉一个笨蛋停止恐吓或是吹牛。
; K& _, n) @* U% Z9 q
7 h+ @8 |$ N- G) ^8 A: qBook-burners
! s) L, L, C" {! _焚书者。神明非神会的贬称。得自于他们圣书和宗教图书馆的处理方式.
0 F1 z: A ^; L0 Y! \ ], ?* E5 ~4 K* h7 P. f( I, u1 h7 u
Born with a sneer
6 {; l* [ w+ W5 c7 O. D$ p极度地狡猾,很多主位面佬都这么说位面生物的。 % b. G, n8 ^9 ?4 q# y3 Z1 d$ r' [7 N
u. w7 k. j8 V4 C; U# h& }
Box 9 h8 k/ o) m' X# p9 s4 h
盒子,指流浪魔冢。
5 W: u% O/ a1 z8 G8 b$ o# B4 L' h; n& D' \8 f
Boxed, getting & N4 `3 W9 p& [7 g9 N. i' Q/ V
装盒子里去。就是说找死.
3 [% m, f" n' c5 D6 L7 O* d m G+ _+ r% S( E; L: f j
Boxer 0 b5 w G1 K) N; ]4 h
拳击手?不对。指甲胄或能为流浪魔冢打造甲胄或防护具的工匠。 % W0 H! t* [+ H+ m/ ^, f1 q; M0 e$ _
2 t. [( |7 ~, n; {
Boxes and pieces, in 3 \* ~' v4 P" l% ^3 A( G/ O( R
死了。盒子象棺材,这不显而晚见吗? % u( B! L/ c+ `
0 @: z' t; T0 _8 `Brain-box
/ a3 O5 i. V" g2 m$ g脑盒。顾名思义当然是指某个家伙的脑袋,但通常是一种粗鲁的或贬损的说法。如"Go soak your brain-box", 就是一句印记城的常用短语。而"He banged his addled brain-box on it" 是说一个巴佬终于想通了某件显而易见的事情.
3 A( u3 O* s- ?0 n: n3 T. N2 D6 r6 M* d6 v9 I
Branch out
! t# L- z+ x; y: u! X: u9 C伸枝出去。在约瑟园才用的词,是指出去旅行,如"I took a portal to Ysgard, then I branched out to Elysium."
9 L" H+ d# P& l5 W
7 V0 r8 y$ J% f+ j( O& eBreak-teeth words
- [2 D+ F/ b5 u" w$ @; B断齿之词,是指难词,很难发音的词.下层位面的语言常常被除数认为是"break-teeth tongues". % L( y* a& O# k0 k, A! Y! a
{% G" _" R7 z% Y b0 HBribe the bellman
; r# ~+ i* F P6 r, X% b贿赂敲钟人。一般是为那些为愿付出代价(不是金钱上的)的人所使用,为了不付出代价,而去贿赂相应的当权者。另外,偶尔有些从the demon of the bells of the Temple of the Abyss也有过这样的经历。(不好意思,实在是不知道如何正确地翻译成中文。)
' x( E d9 _; T! G9 @
$ B e: g! e6 E) xBrick beast
( ?* M& h: E' b+ V4 ?砖块巨兽。任何巨大而丑陋的建筑物。如"Timson just got scragged by the Hardheads; they're taking him down to the brick beast!" / k# l/ ?2 q( K8 _. b
, S O" n# h8 I z! c
Brick in the wall ; q7 ?( @9 P3 h8 M& x
墙里的砖头。指一个组织里的匿名成员。这个词也已被用来指一个派系的名义成员,信息之厅the hall of information里的仆人,巴特兹恶魔的士兵,魔冢等。如:"All in all, he's just another brick in the wall." , u! j O0 G& r+ r
1 [* q2 L& c; R. C
Bridle-cull 8 h5 ^% L7 A, M% B5 x
拦路强盗,外域的强盗。 7 V: q% I) i+ _" i
) J7 G8 W) c- O& z- I8 nBring to the circle
3 `+ {1 Q1 K8 s" c3 Z: X# R8 ^: a使优势均衡,使不占优势。如"Oh, yes, Maerfor; two years ago you did defeat me. But now my staff shall bring you to the circle!" 此词来源于一个故事,说有个超强但很白痴的魔法师挑战一个位面武士。这个主位面佬吹牛说他可以在“任何时候,任何地点”打败他的对手,但那个狡猾的位面武士把战场选在了靠近无极尖峰的地方。经过长途跋涉来到战斗地点后,武士只用空手就把他已失去法力的对手的脑袋打扁了。 & Y- B0 t- M2 D \: b6 u/ _7 U
- |3 n9 c, ^" a( L4 Y) f2 b2 zBub ) x* i6 t0 E) G. {8 A- e
烈酒,红酒或是麦酒,一般指便宜的而难喝的劣酒。 7 A' k' S: ]! p- y. B2 A1 D! N
0 o7 u/ e. N; j [, H+ m" h( mBub-bawling 4 u* n7 V" a1 V, U
酒后吐真言?不是。此词是指酒鬼几杯黄汤下肚之后,就管不住舌头了,一个劲地骂骂咧咧,胡言乱语。如"Stop your bub-bawling berk, the rotgut's got a hold on your tongue." % I$ O& B/ G o" y
$ ~7 w/ a! G8 i. q0 `' CBubbed till the pitchers' empty
" n4 X/ E$ L6 E/ m( Z非常非常之醉。醉到酒实际上都从醉鬼的皮肤里渗出来了。这是下层区酒店的老主顾们的普遍写照。 8 k5 d/ Y* J% d% [
$ `+ P7 w( M( o' E9 I8 HBubber
. ]6 G# {% ] R' r, \- e一个醉鬼,尤指当其身陷困境之时。 从大多数市民那里Bubbers都得不到任何同情。
. t8 [" Q( y$ _3 _& Y. D! _4 @: }6 @. [
Bubber-box
) T0 e* \( m3 {, Q2 I; T9 G! j装醉鬼的例子。指任何特地腾出来的给好战的醉鬼们以“睡觉来消除暴力倾向”的牢房。
6 G8 L" o% @/ H% n* a : A8 ^1 P/ }2 C7 _
Buckley's chance / P" y& N5 E: g4 g: r7 s5 ^2 x$ y+ O
根本没有任何机会。而"Between no chance and Buckley's" 则更糟糕。
7 Y4 r9 J: {9 ?4 c( l7 ~1 p8 d' ?6 P T6 W Y2 h F
Burg
/ O: ]. U2 Z0 Q. N* }8 a' l9 ]# N任何比印记城小的,在面积上或在思想上比不上印记城的城镇,至少笼民们是这们认为的,一般人不这么认为。