不知道发重了没有,如果重了就麻烦版主删掉吧
+ t$ o% {) T/ Q' g' S- P) q
0 ~1 l5 Q3 u/ R找到三个版本,虽然只有在微播上的试听页面,不过现在微播可以下载~~~~~
+ ?% T* f, q) I, |/ ~0 G
6 m* i& l0 @4 ^8 h9 oHaggard版试听
+ c* V$ P7 i8 D. k, E8 B7 ^/ chttp://vvpo.com/baidu/106273.htm
8 o" h) o6 l" J k" N5 |) m(此版本属吐血推荐)
8 [5 m% m$ ^) X0 j# }
# V& m9 T0 t* W: v! T4 EIn Extremo版试听
5 a/ ?& Y/ _. ^% b) j2 Mhttp://vvpo.com/baidu/177726.htm
( ]. p' w/ r9 F; U3 a(男声版,稍微刚硬了一些)
+ U8 {# t6 ^( h& f& s$ x- w8 x% j6 I; K7 l* k: j& D% v7 g: x+ h
Wolfenmond 版试听
- {! L2 O4 S; z Jhttp://vvpo.com/baidu/153316.htm/ w; s& O6 b, Z6 m, x
(其实也不错,不过我更喜欢Haggard华丽的风格>_<)
+ O" q, {. q* Z2 {4 t
" q* R' |; P7 D: ?! C+ i2 T/ J0 q2 R& Y* G& j% y$ ?% ~
《马内力格先生》是中世纪时期一首瑞典的歌谣(ballad)。它描写了一位女食人魔(troll)想要得到马内力格先生的爱,以成为一名正真的人,而许诺赠与他许多珍贵的礼物。但是马内力格先生最终因为女山魔不是一位基督徒(a Christian woman)而严辞拒绝。与同样是源于中世纪的布兰诗歌(Carmina Burana)相类似,《马内力格先生》的这一主题也为许多现代乐队所涉及,如Haggard,Wolfenmond和In Extremo,其音乐元素一般为中世纪或新古典。
# _8 @' J' ]' D k- X& S% @3 r" q" d, h$ ]: U! z: _1 A
5 ?' `3 ^ ~' \" L7 b
歌词中文译文:
. Y+ i- }* e3 }+ |) {) f: \1 w# |. g
马内力格先生(Kya根据Alistair Cochrane的
英文版译出)
( d0 w2 X' o( h' p7 H1 g8 T
1 m; e `/ X) R" c/ Z9 Q5 W一个在太阳还未升起的清晨
2 a4 E4 ^7 V/ ]- I* Y9 ?1 e鸟儿们都还吟唱着甜美的歌曲
3 j1 q! i6 ^ I' \山中女魔(注1)找到了俊美的绅士
1 n5 G& v N& D% R. a她有着欺蒙善变的嘴舌
L( S8 w7 {: U. J7 H
“马内力格先生,马内力格先生,难道你不想娶我吗?
! A6 K. t4 ?* Z: f, ?7 r
所有那些我都会愉悦地给你
: O, t- `) _1 L7 F你只需回答是或否
8 p' A! x9 a3 }* ?* {
你是否要迎娶我呢
/ \; H1 h9 c: J) P# F; K
我将给你十二匹良驹
/ f% c6 ?3 c3 E& Q n' f) G
现在正在绿茵树丛中进食
) ]1 v" z! `5 ]+ D! ^) S未曾有马鞍架在它们脊背上
8 E# i% q o* J也从未有嚼头在它们口中
/ k0 q! y: w- z我将会给你十二座精美的磨坊
$ K/ b& F* H. g9 Q; \. I1 }( B就位于提罗与忒诺之间
" g$ {/ W' w; k
磨坊基石由最鲜艳的红铜铸成(注2)
5 a K/ l5 o! h3 G3 k0 V2 T% J9 c6 s
风车轮上覆满了白银
! O( J2 L6 c4 w. \我将给你一把带柄的长剑
7 ^7 v9 p$ k. Z; |3 x" k3 _# r闪亮着十五个金指环的光泽
. { {+ B0 l6 y3 \8 |
用着它可任你在战斗中驰骋
# k$ b# W1 [8 ^# L1 L0 w8 a用着它在战场上你将战无不胜
6 W) b: r* X+ [8 a3 y- B- @我将给你一件崭新的衣衫
+ {; b# t4 }$ _2 }+ b让人穿着光辉四溢
8 p d/ c3 A) M2 J/ G6 y0 f0 D; D1 P- H' F它不是用针线所造
. V+ P3 L' m$ G. e; _+ C. J( w却是由纯白的蚕丝所织
; T" ^5 A7 v8 g这些礼物望你逐一收下”
1 \; h# a6 ~& [" M
( ]5 r6 w4 O0 {! M“可惜你不是一位基督徒
" J9 j+ Q0 }: J( s/ N
而我知晓你是最卑劣的山魔
; ~3 ^ R; b2 w
涅肯(注3)与魔鬼的后代”
/ c% i: n, X0 G+ w7 I. y4 C* |4 `
( } K+ K6 s3 k山魔冲出了房门
7 z1 x: ?4 P7 J7 o% D* e
开始悲声哭喊:
5 u! b6 o' L3 W) x7 f' w- @7 @
“我已经得到了这位英俊的绅士
6 n" D! ~! R' x" D( s7 _. l
因着痛苦现我已得自由”
% u& _) c4 Q, y! G9 r! J4 m0 C
# i% F; c- h7 C a6 c/ j+ p“马内力格先生,马内力格先生,难道你不想娶我吗?
9 E% ?) y- a) J
所有那些我都会愉悦地给你
" \3 I4 v; _1 {$ U9 i( F1 }# T8 l
你是否要迎娶我呢?
! C5 Y% P: P8 H0 Q% N; i$ I你只需回答是或否”
( I" q' [8 |' K# E1 g: z/ A0 f" r
& R& M0 p$ w6 A, A4 Z( D注1:意大利语与英语原文均为troll,这里译作山魔(mountain troll,del troll della montagna)。
5 n" Y( q, |5 I! v6 G( e0 u, f% J8 m# K注2:英文“The mill stones are made of the reddest brass”中主语为mill stones,而在意大利语版中“le macine sono fatte del più rosso rame”的主语为le macine。这里以英文版为主。
& T; e$ k5 R4 u% ^, D4 E W, B注3:Necken应为瑞典传说中的妖魔,意大利语版译为degli spiriti maligni,即“有着邪恶灵魂的神灵”。
5 }' X7 f% v6 z& ?
7 e. H5 X0 ^2 r, h0 \. o2 r: p
L* Z$ N: n8 p f+ \" N: z2 J: K
) a( b. ?; ~$ W) O' t英文版(Alistair Cochrane根据瑞典语原文译出)
% R- l3 s4 h; R+ k) r! ~/ H/ G1 B
& }* P7 Y c. j7 _1 S
Sir Mannelig
. c3 D% O9 m1 A
5 F; q0 t; O- g) y% CEarly one morning before the sun did rise
q+ m8 h( Z6 e" ~
And the birds sang their sweet song
5 k9 [9 y% l7 B5 PThe mountain troll proposed to the fair squire
- g7 n/ a' {4 d4 wShe had a false deceitful tongue
( z0 H7 m& h! JSir Mannelig, Sir Mannelig won`t you marry me
9 F8 U5 m% H# A3 ?, t, ]& `9 ^For all that I`ll gladly give you
2 p3 m: k( D9 ^ C2 b/ y2 J+ W
You may answer only yes or no
4 X& _2 o9 J! k* M; [& y
Will you do so or no
+ T2 ?0 \# g4 u+ l* J1 b" t- g4 e
To you I will give the twelve great steeds
6 Q2 r' b" }2 l" C/ B4 ~; TThat graze in a shady grove
: }+ Z' R2 L) t* _) g: m4 HNever has a saddle been mounted on their backs
, I( O. L1 j4 M0 ]& Q& n% |. v
Nor had a bit in their mouths
# B7 ~6 t9 v; t9 w* h$ z( iTo you I will give the twelve fine mills
! R7 e. s" U* Z; h9 |That stand between Tillo and Terno
3 s$ B; m. p; T+ IThe mill stones are made of the reddest brass
# F8 s2 O( n- b7 R8 D' ?And the wheels are silver-laden
3 H4 l2 F4 I& c2 \( @. b3 zTo you I will give the gilded sword
6 R: }/ s6 K, M% ?1 uThat jingles from fifteen gold rings
# G8 G4 r( Q- [9 \+ j$ V# UAnd strike with it in battle as you will
! U) @ B8 d' ]: t# {% HOn the battlefield you will conquer
- L4 _" E, e/ L' _( q" C
To you I will give a brand new shirt
. G+ S* D m# a; h* B1 v# y
The lustrous best for to wear
3 \5 J0 K% J. N' Y0 ~9 u
It is not sewn with needle or thread
& j M5 N# a+ [But crocheted of the whitest silk
3 I# ~' v1 x$ ~# y. B
Gifts such as these I would gladly receive
) ]5 A( y% f# D$ A3 m! H/ u
If you were a Christian woman
6 M- V+ B4 ]. c# ~' ]7 mBut I know you are the worst mountain troll
) q' [ g% G# I/ y; C
From the spawn of Necken and the devil
/ p+ v/ c# Q+ B# D7 `0 ^
The mountain troll ran out the door She wailed and she shrieked so loudly
5 Z( ~( v) X. k3 r7 k9 j
Had I gotten that handsome squire
4 c- ^8 \ ]# V* dFrom my torment I would be free now"
6 u' Y6 x1 T6 M! ~
Sir Mannelig, Sir Mannelig won`t you marry me
- @: d6 D* B7 n- Z' R
For all that I`ll gladly give you
( E7 ?* y. H' n/ \- \* O8 uYou may answer only yes or no
0 s% R. l. m, e) c; c8 o
Will you do so or no
/ I) g% F" _# v/ u: K/ n; m/ H
$ a/ Z: x5 ]! E) |
" | c5 L7 K8 G& h$ ]. i
瑞典语原文
2 m' W8 N# `6 ]# e. w3 W' V
2 U9 J( `# h$ X% l. p- pHerr Mannelig
$ E5 F4 j9 I# b8 Z6 u
# h$ z& H5 o) I! K% y
Bittida en morgon innan solen upprann
0 C V6 q5 e9 R/ n( c- V6 v+ mInnan foglarna började sjunga
8 M3 S2 O, U1 Y" S
Bergatrollet friade till fager ungersven
, E+ n6 w1 Z4 Z% j0 o: p1 D
Hon hade en falskeliger tunga
* b1 p9 o( I3 _; d: b9 M" ~
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
+ @8 n$ E* G/ J* p/ p3 oFör det jag bjuder så gerna
2 ]: D6 y! F: K: k9 MI kunnen väl svara endast ja eller nej
- _! D$ l( m4 G7 D9 i+ QOm i viljen eller ej:
4 r( f9 Q3 o% l! ?9 l5 c" P
Eder vill jag gifva de gångare tolf
5 v0 H) l# C) y. |- U9 ]! j
Som gå uti rosendelunde
( s) |* h& G" u
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
$ M+ Y. E7 m2 p/ r( U/ P2 {Ej heller betsel uti munnen
' R( t* a( ]* k* g6 bEder vill jag gifva de qvarnarna tolf
, X; S5 u% @# p3 C+ ^! v
Som stå mellan Tillö och Ternö
. ~& C- g; I% ?5 t# @; V
Stenarna de äro af rödaste gull
$ J" h0 Q/ x7 H8 R8 BOch hjulen silfverbeslagna
7 R" d8 B! K" o9 R& nEder vill jag gifva ett förgyllande svärd
5 @/ K9 J o' q3 I4 f' ^( WSom klingar utaf femton guldringar
! W) T% B! P" ?& COch strida huru I strida vill
) n: {8 Z: x0 h7 `Stridsplatsen skolen i väl vinna
V2 @/ p! s3 g8 l5 h4 ZEder vill jag gifva en skjorta så ny
% y/ J- a4 G. F7 d6 z
Den bästa I lysten att slita
. h4 G# K1 _" e! X7 s/ L0 }
Inte är hon sömnad av nål eller trå
" Z$ s: Y; }* S. QMen virkat av silket det hvita
. b, G- i! w* Q) fSådana gåfvor toge jag väl emot
- |. q2 k* a# B3 o- D
Om du vore en kristelig qvinna
0 S$ ~! i: w) ZMen nu så är du det värsta bergatroll
* ~) v" V* |$ N5 YAf Neckens och djävulens stämma
1 J; b0 p! q1 M' K' sBergatrollet ut på dörren sprang
3 y4 E ?6 f: l; s ^9 }/ j n
Hon rister och jämrar sig svåra
; s( A- f& s) r V# B4 U! x
Hade jag fått den fager ungersven
' @# ~8 c. ~+ iSå hade jag mistat min plåga
( |8 r) B% E4 }" \/ M* l, E1 |
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
2 S( q- B* \) e: X+ {# D$ H
För det jag bjuder så gerna
0 {" R7 E& P0 j. {: Q5 U/ xI kunnen väl svara endast ja eller nej
6 b# A2 K; G4 r, fOm i viljen eller ej
/ s5 x+ l7 ~* S% C
/ [4 f2 {3 e A* @' I& {3 g
0 A- A( w2 k: a" e& J, D% `
意大利语版(Haggard在专辑Eppur Si Muove收录的就是这个意大利文版,歌词已纠正~~)
3 h5 w( t7 A4 K8 \
, `. [% y, p. Y; X' L! iHerr Mannelig
1 v* `! ~1 A" O: p; s" h7 M
7 u8 P+ \: ?' k( H n. m3 O' o9 dAll'alba, prima che il sole sorgesse
) D7 }; W. P- X7 X4 E$ {
e gli uccelli cantassero la canzone
; V0 G/ O5 d" A, E0 o, rLa donna del troll con la lingua falsa
. U- a% R. g4 m' I1 B: led ingannevole propose al signore:
8 S- i t3 m6 A
0 l0 C8 @ k* I: L `Herr Mannelig, Herr Mannelig, mi vorrai sposare
7 U6 P3 c7 Z5 U4 D* z8 l, x" {$ a; NPer tutto quello che io ti darò?
6 ~3 a0 J" S' Z: L7 l3 B) x( Z
Se vorrai, rispondi solo si o no
! u% G9 H! C! M5 iFarai così o no?
0 U: D$ }9 F0 Q- ~
3 Z, k* E4 I, ^* e( _Ti darò i dodici mulini
1 `" x6 P0 ^6 a5 b6 L! j4 Ache stanno tra Tillo e Terno
4 W! ~1 S1 A) ]$ l1 \, x. A( fle macine sono fatte del più rosso rame
& v5 F* A1 \% k4 j8 {) |% ke le ruote sono cariche d'argento
! i; K5 U c6 P7 V0 R$ {: k4 o: c! B6 x9 c# e9 t: A1 f/ C5 u+ r
Herr Mannelig, Herr Mannelig, mi vorrai sposare
& C" ~# i& M" c K3 X7 ~per tutto quello che io ti darò?
' @4 Q- ]/ _6 G) q4 N
Se vorrai, rispondi solo si o no
5 H' L) ?( I1 u
Farai così o no?
4 M- \/ A( q' I6 _' {6 j1 @, q+ z b; u9 J5 O. X
Se tu fossi una donna cristiana
9 w1 H0 ?, o7 |; U* F
riceverei volentieri regali così,
5 S# t4 z0 t7 L2 O0 K
ma io so che sei il peggiore troll della montagna
+ `7 a! a/ i7 \# M' }5 D2 lfiglio degli spiriti maligni.
3 H4 j/ x9 n. Z# z8 {( w; G0 s5 ]
0 M0 ?& G+ q5 T( P! h' u/ IHerr Mannelig, Herr Mannelig, mi vorrai sposare
) V2 n* {; }% Q- P$ u. ?8 Lper tutto quello che io ti darò?
$ u+ W8 K& |; y g: u$ j3 Z
Se vorrai, rispondi solo si o no
* U- R7 r8 t1 C# e4 k5 l: n
Farai così o no?
p, R8 a l1 k9 P: T3 x% e
- g1 o- p# R% O3 p( Y* L+ P
2 v t% e, X' {0 e4 t个人比较推荐的是Haggard翻唱的版本,意境很好,高亢又不失飘渺的女声听上去很舒服,在三个版本的链接里应该是最出色的(至少我最喜欢啦)。以下附Haggard及专辑Eppur Si Muove介绍。
& k& d. ?- U. q% _* r4 ?
4 ?& B. @& o* k" P$ c
, H' v$ ]2 ~( U0 r }0 R% N' r
/ A% R- g' w' L. P% \" FHaggard(译作:旷野鹰翱)。他们可以说是当今把金属和古典融合得最完美的一支乐队,和Lacrimosa有的一拼。和意大利的Dark Lunacy一样,Haggard曾经是作为一支实验死亡金属乐队开始的,两支乐队不约而同的开始向其中加入古典元素。而Haggard由于有更多科班出身的古典乐手加入,再加上核心人物吉他手Asis Nasseri非凡的创作编曲能力,逐渐将Haggard的风格转向了交响金属。Asis Nasseri自己也说:“在音乐上融合古典音乐和重金属,是因为作品能引起乐迷和听众更多的兴趣。”
: l7 M j% a8 D. @& }
" f1 e9 R0 r' R2 `7 v% k& Y专辑Eppur Si Muove是他们发行的第三张完整的全长CD,专辑名的意大利语的意思是“宇宙里行星和地球的运动”。讲的是意大利科学家伽利略的宇宙学说,他的革命性的宇宙天体运动理论曾经遭到罗马教皇的禁止。这张精彩的作品讲的是中世纪自然科学的真理和封建迷信的谬误。
( k, ?' z/ \5 J8 R, i1 n% ?
% k8 J0 L8 s; m# t, b1 o
% V. W M6 n ]# \/ N
8 i X, q# ?2 q% u, R6 j名称:Eppur Si Muove
" {$ l0 ]( S7 o) j8 q; X8 \" `( h发行时间:2004年
, g% d7 ?8 m( e4 c专辑歌手:Haggard
( d. a+ G3 O+ s8 u" H: K" ?( e+ z" k
地区:德国
' c) B, i& t( W3 \) d语言:英语
5 I: g7 T% G) a0 I: o4 I3 H, X) o8 n+ Z) S) e
电驴下载:
http://www.verycd.com/topics/20660/' l$ w% I' Z1 s! n% W* q
A1 }4 H7 \$ r& m. Q b
-----------------------------
( L. \5 ?' m" T! }0 t, f重了,不过我还是删掉我以前发的那篇好了。