发新话题
打印

关于翻译的建议

关于翻译的建议

各位达人,是不是有可能建立一个QQ群以讨论翻译中译到的难句呢?有些句子,着实难以落笔。想与同行们商量一下,总是比一个人臆译的强,也是对读者的负责。

TOP

支持,不过从没用过QQ的说 ,或者建立一个翻译子版,专门讨论翻译中的问题?

TOP

TIF版面就可以讨论的呀……

TOP

贴到子版的回馈太慢,QQ群可以即时解决。TIF一般人无法进入,比如ME。

TOP

支持支持 这样新手能够更快入门

TOP

嗯, 群中的好多位大人不在大陆, 所以用MSN的到是多过QQ, 其他几位大人可能用QQ的多不用MSN.
4 v8 P# \/ E4 R. z% c2 g: j, l% Q; u2 Y* R. g/ S6 L4 s
, A. F) j+ T7 C/ C
要不哪位大人先建立一个QQ群, 讨论不过的再发贴?   8 L' N7 t' o' X' j0 `" I# l' a
2 U8 Y3 K: `$ c6 m8 l
貌似本来有一个ODY群吧?
你能指望一头猪做出什么好事情? 哪怕他是天界来的~~~人见人爱天界四臂凶暴猥琐冷场囧猪.

TOP

附议~建个MSN群也好啊……
Bless!

TOP

引用:
原帖由 skywalker77 于 2008-1-26 14:11 发表 8 Y4 U# @( P+ m" y
贴到子版的回馈太慢,QQ群可以即时解决。TIF一般人无法进入,比如ME。
. [! i* @( ^9 k8 }: p( l1 ?# Q! x
) E$ E& q) H, }- D. v其实很多译者都不太用QQ或MSN的。。。群的主要功能还是闲聊为主,我记得我们ODY自己的QQ群就是成那样,MSN群更是长年无人状态,实际用处不大。
' [$ ]% U; i8 p: i7 RTIF版可以外部讨论啊,有讨论、疑问完全可以发那里
0 w& d% L  k- H+ M) B7 v* T至于TIF的内部区有限制只是为了项目管理需要

TOP

发新话题