查看完整版本: The Song of Orpheus

黑河内梦路 2007-8-8 17:32

The Song of Orpheus

[font=Times New Roman][i][size=3]I sing of only two things: love and time.8K6{7T)E-LDg
I journeyed to this world below, to which all born as mortals must descend in time.
"e&s xGM)wp-@ d I came to plead with you, great king, great queen.)t$@`[3m
I sing an honest song, and i will tell the truth, unvarnished, and in my own way.v!w9Ay:TZk
~N b#f&@ q;^ d b
I came because my wife was killed before her days in lands above were due to end.
_;urxg Eurydice disturbed a serpent and it poured its poison deep into her precious veins.
}zliXtZ8rF I was not strong enough to bear my grief.
] Y~+|s` Love was too strong for me, and dragged me down.
w8S:E.~7y The power of love is strong in lands above.
s'vV$o$y y1Ht
P[B6q(epVR6QS;@ And love is known here too, if all the tales of passion, aye,7}+H#NjWdG_
and rape so long ago have any truth or honesty to them.
7l1HJ/q4T*k Y They say you two were bound as one by love.2B,V8gM d{0Y H

x `Jy4q!C I beg you, by these silent realms, to weave again the destiny, of one who died too soon.
As CFk For we the living will be yours one day and all we hope and feel and touch and dream,
E,j"M`P9CL6XZ all we hold dear, will wither and be gone.J\7t3]e5f LS(P
For at the end,with pennies on our eyes, we die and rot.X U W9X O8h8B%VP
And then, as hollow ghosts we'll dwell below: our last, our final home.
y V;]Prz.[ F9j@vXZ;Z'X
Oh king, oh queen. my wife, like all the rest will soon be yours.d)td/l"{ nxa
I ask you for a gift, a tiny boon.
~Bm?;gM&f4x I ask you for her life, and only for a short span on this earth.0Y3s K{(Tc
A\C&I#eg;t
But if you cannot grant that, then i wish not to return to lands that see the sun.
Z1n$c;l0@ And you may have my life as well as hers.
#S4B uNVS&~ fw:D5xm [/size] [/i] [/font] }'uoG%w,c
.v*qti5N+k
[font=Times New Roman][i] [size=3]—— <Sandman Sepcial 01 - The Song of Orpheus>writen by Neil Gaiman [/size][/i][/font]5X@6ynl*owY#k2n

4T j,h,n6Ck3G H *V%?2Xqr#]DvZ
Orpheus(奥菲斯,也译作俄耳甫斯)是希腊神话中著名的歌手和诗人,每当他带着竖琴游走在原野上,那动听的歌声能够让周围的万事万物,无论是否有生命,都舞动起来;那歌声可以让岩石移到山的另一边,可以让河水改变流动的方向。优美的音乐同样打动了Euridice(尤里苔丝/欧律狄刻),一个奥菲斯深爱着的女人。不久他们就因为相爱而结婚了,不过这幸福却如此短暂,婚礼刚刚结束,当Euridice和女傧相在草地上行走的时候,被一条毒蛇咬了一口,她死了。奥菲斯根本无法接受这个事实,巨大的悲痛让他无法承受,他下了决心,要到死亡之地将他的妻子带回来。于是奥菲斯去了冥界,开始了自己充满艰辛的旅程。他弹奏起自己的七弦琴,动听的音乐吸引着所有的,让他们安静了下来,最后他来到了死亡之神普路托的面前,那凄美的歌声让这个冥界的统治者都留下了眼泪... rK*xi'x]5Q
因为奥菲斯的勇气,那对爱的执著,感动了所有的人,于是,Euridice被召唤了出来,交还到了奥菲欧的手中:你可以将她带走,但有一个条件,在到达人间以前,你不能回头看跟在你身后的妻子。O%q;y/j"\
[attach]8925[/attach]
a#me D*EI?.c5S [i]俄尔甫斯带领欧利蒂丝离开地狱[/i]PT!l+f5W
奥菲欧带着妻子走出了冥府的大门,向着光明走去。一路上路途崎岖,奥菲欧很吃力的往上爬啊爬着,这一刻,他是多么的担心在身后的爱人是否跟上了自己的脚步,无数次想回头的冲动都被迫止住。终于接近快接近那人间的光明了,漆黑的周围渐渐发灰,直至那夺目的光芒照在在奥菲斯的身上;那一刻奥菲斯太兴奋了,迫不及待的回头望向自己那心爱的人。奥菲斯看见Euridice仍然在自己身后的洞窟里吃力的爬着,黑暗的微光仍然笼罩在她的身上,其实只差一步就可以爬出来了...
K!rZk V*L0v6J7~+V K 一切发生的很突然,就在奥菲斯看到她的一刹那,Euridice滑下了山壁,消失在了黑暗中。奥菲斯最后只听到她那一声微弱的呼唤:永别了...
be+k^[JNl;FUP 绝望中的奥菲斯不顾一切的要再次冲进冥界,但天神已经不会给他第二次机会了。爱人的第二次离去让奥菲斯痛不欲生,他回到了自己的出生地Thrace(色雷斯),隐居在那里,靠的琴声来排遣心中的绝望,并拒绝和一切女人交往;最后因为嫉恨,酒神的侍女们对奥菲斯发动了攻击,她们用石头,木棍,沙土等所有一切在手边能够拿到的东西象他扔去,但奥菲斯那迷人的音乐让这些“武器”都不忍攻击他...侍女们最后只好一拥而上,用自己的双手将他撕开...仍在了Lesbian的海岸边上。不久Muse(缪斯)女神发现了他的身体,将他埋在了岛上的圣地中;他的肢体后来被人们发现,收集后埋在了奥林匹斯山的山脚下,从那一天起,那座山上夜莺们的歌唱,从此变得优美无比...
_8Kj0xly [attach]8924[/attach]
fH*|Y#\!{0?,z [i]拿着俄耳甫斯头颅的色雷斯姑娘[/i]
0F"U4NK7L n U L_]5vl(^'A)T
9B1tB:Y4ty
[color=Red]这个感人至深的爱情悲剧一直是许多艺术创作的灵感来源,仅在西方音乐历史上曾经有众多作曲家包括海顿、李斯特、斯特拉文斯基等大师以此题材创作了歌剧、清唱剧、交响诗、舞剧等多种形式的音乐作品,其中又以歌剧数量最多、影响最大。下面便介绍几部以此为题材的歌剧:[/color]
oc"~ _s&sN J/r#S {.^4oZOZ
[color=Blue]佩里《尤丽迪茜》(Jacopo Peri - Euridice)[/color] mLl3`d"qirK+^(l
1600年,Peri为Rinuccini的田园神话诗剧《Euridice》谱曲,该剧于同年在佛罗伦萨庆祝法王亨利四世与意大利梅迪契(佛罗伦萨的望族、艺术保护人)的女儿玛利亚.德.梅迪亚结婚而举行的庆典上公演。因Caccini坚持他所训练的歌手必须唱他所谱之曲,因此约三分之一的演出是Caccini谱的曲。翌年两位作曲家各自出版自己的版本。
{(^$\3SA9c*m5f %h5I${(y vrR
此剧按照当时流行的田园剧方式处理,供欢庆盛会上演出用,为此结局改为大团圆。Caccini的版本更富于旋律性而且抒情,与他的《新音乐》中的牧歌和埃尔曲不无相似之处。Peri的比较戏剧性,他不仅找到一种介户说话与歌曲之间的风格,而且按剧中的情景的要求而变化他的处理法。[佩里在他的《Euridice的音乐》文章中有具体描述他如何创作这部歌剧] 就这样,佩里设计了一种符合于戏剧性诗歌要求的乐汇。虽然他和他的伙伴们知道他们并没有恢复希腊戏剧,然而他们找到了一种与他们心中的古代剧院所用的形式相仿而且也与现代实践协调一致的说话-歌曲。(一种比平时说话高雅,没有歌唱中单纯旋律那样工整的、界乎两者之间的音乐形式”。)Q{8Ip8m8G*K7}[
W+? A5U_
i+UMHxHp9N6t
[color=Blue]蒙特威尔第 《奥菲欧》(Monteverdi - L'Orfeo)[/color]
]0N[:f,ap5@ 蒙特威尔第的《奥菲欧》摆脱了以往雏型歌剧的模式,以庞大的规模、超凡的气势展露在世人面前;把宣叙调写得更加优美、更富表现力;增加咏叹调,采取形式上比过去复杂得多的合唱;多次使用循环往复的器乐演奏,有效地运用配器法。故此剧虽非第一部歌剧,却可说是西洋歌剧史上第一部杰作。
A9f,u Yrn9A QN+b Dbmz#I_e
(qA:b8Z T:[3a/hQ D)E
[color=Blue]格鲁克《奥菲欧与尤丽迪茜》(Gluck - Orfeo ed Euridice)[/color]
0ZS%h'Hb n"r/D*^ 意大利文脚本作者卡尔扎·比吉(l714-1795)编著的三幕歌剧,故事情节取自希腊神话“奥菲欧”,并首次在歌剧中引入了管弦乐伴奏。1761年格鲁克在意大利与诗人卡尔扎·比吉结识,并同他合作。卡尔扎比吉在巴黎暂时逗留期间开始,就对歌剧美学上的一些问题深感兴趣,除了写诗之外,他对为歌剧写新脚本有着很高的创作热情。正好当时格鲁克也痛切感到歌剧有改革的必要在寻找新的脚本,因此俩人志同道合。卡尔扎比吉为格鲁克写了《奥菲欧与尤丽狄茜》的脚本,在二人相识的第二年,完成了这部歌剧的创作,并且没有用尤丽狄茜的死造成的悲剧结局,而是处理成由于爱神的力量,使尤丽狄茜复活,最后是爱情的赞歌和盛大的芭蕾舞会,以欢乐幸福的场面结束了全剧。当时只有两幕,两年之后的1764年末,又重新改换了乐曲的顺序整理加工,写成三幕歌剧出版。
j7m#N5MpWm
,A'ArnChfRu!} 1762年10月5日在维也纳歌剧院首次公演。获得极大成功。当时奥菲欧是由唱女中音声部的阉人歌手加埃塔诺·瓜达尼演唱的。歌剧上演12年后,莫里内又将脚本译成法语,于1774年8月2日在巴黎的皇家音乐院首次上演。由于法国没有阉人歌手,奥菲欧这一角色由女中音改成了男高音是男高音歌手勒格罗演唱的。此外,为迎合法国观众的口味,场面搞得非常华丽,并加入了合唱和芭蕾舞。《奥菲欧与犹丽狄茜》首次搬上大都会歌剧院是在1891年,同样获得了很大的成功。在本剧中,格鲁克大大缩小了宣叙调和咏叹调的差异,力求在歌剧中使音乐、戏剧、舞蹈达到有机的和谐,使整部歌剧在风格上更加统一,从而形成了自己的歌剧艺术的观。
$q%a Jr~ _8bXo7[$E6Hz
3~Q(f^ue&vd N
[color=Blue]奥芬巴赫《地狱中的奥菲欧》(Offenbach - Orpheus in the Underworld)[/color]T4zy)RCq~)x9d]
在奥芬巴赫之前,蒙特威尔地曾和德国作曲家格鲁克曾就同一题材先后创作过正歌剧《奥菲欧》和《奥菲欧与欧律狄刻》,这两部作品都是西洋歌剧发展史上的重要作品。奥芬巴赫则把正歌剧改为轻歌剧,把悲剧改为喜剧,剧情改编为:音乐学院院长奥菲欧不务正业,偷偷至郊外与牧羊少女纠缠;其妻欧律狄刻美丽而骄傲,视丈夫为平庸之辈,也常去郊外与牧羊少年幽会。不巧,两人在郊外相遇,大吵一场之后决定分手。化身牧羊少年的冥王得知此情,喜出望外,立即施展催眠术将欧律狄刻带入地狱。奥菲欧刚因获得自由而沾沾自喜时,神的化身出面干预,命令奥菲欧前去恳求主神朱庇特准予领回妻子。奥菲欧无奈,只好乘气球去天堂拜见朱庇特。在临别时,众学生合唱《老师,再见》为奥菲欧送行。在冥府中的情节与原悲剧大致相同,但最后,奥菲欧对再次失去妻子毫不悲伤,而是独自兴冲冲地回到人间。在结尾中,作者还借用希腊神话中众神的种种言行影射讽剌了路易·波拿巴第二帝国政界人物的腐败无能。这部歌剧本身并不太出名,但这首序曲却成为世人十分喜闻乐见的作品,经常单独演出,还常常被引用到影视作品中。 [color=Red](此歌剧的序曲非常有名,《河东狮吼》古天乐唱的:‘来来,我是一个菠菜’的原版便是它了)[/color]
页: [1]
查看完整版本: The Song of Orpheus