查看完整版本: Micheal Moorcock作词的三首歌[翻译]

nidhogg 2007-7-10 02:16

Micheal Moorcock作词的三首歌[翻译]

又是穆考克的Elric和他的永恒斗士,呵呵,这两首词是他为Blue Oyster Cult作的,第二首Veteran of the Psychic Wars我第一次听的是Ozzy的翻唱,不过当时完全不知道不知道穆考克这个人,当时其实连托尔金都不知道。恩,穆考克和摇滚乐队哦关系是挺密切的……统计表明冬天出生的人性情忧郁。在那个1939年的冬天的最后一个月……
VE%?X I 快速翻译,韵律完全不照顾了。我极少照顾韵律,罪过。
3xW?eDOFx `f %Z;Z-?Z0@ X
Black Blade
6_.oy.Txl#~,Fg by Eric Bloom, Michael Moorcock and John Trivers
G4^+Rn:X~P 1980 B. O'Cult Songs, Inc.3H|5] s#S.Lv3Dxa

;C6h+C E?2jW$F {%Q I have this feeling that my luck is none too good{ m+f},S&W$Z
This sword here at my side don’t act the way it should
;?!?UGvE'T2G!qb Keeps calling me its master, but I feel like its slaved{{}+`.S
Hauling me faster and faster to an early, early grave
g1p4f oCa~,D And it howls! It howls like hell!4so F ZW;M

3x7J1U[9^(PWE I’m told it’s my duty to fight against the law
/bgX!f7~8U That wizardry’s my trade, and I was born to wade through gore
Y#G WJm.C I just want to be a lover, not a red-eyed screaming ghoul+G:q8N[z%u5Jvj
I wish it’d picked another to be its killing tool
,IM$p#J"t0X |W,e vN.{!SA[
Black Blade, Black Blade
]}x;l,k,C-@ ~ Forged a billion years ago2K@uy;u5o.{D}
Black Blade, Black Blade
/J|^^Rav,? Killing so its power can grow and grow
}x sO!Z"~;A Grow! Grow! Grow! Grow! Grow! Grow!+\+?4b;x-lII\-eF
Q(rQ:^!y?Ve
It’s death from the beginning ’til the end of time,N5I*pn:A
And I’m the cosmic champion and I hold the mystic signVTk ~.R!G
And the whole world’s dying, and the burden’s mine*@#[`M'C
And the black sword keeps on killing ’til the end of time2a,W9ee6mK)D'B

$_cE%D(lH1@.u6@ Black Blade, Black Blade
.JV b5m+g%^ Bringing chaos to the world we know
!t/ZnJ.J Black Blade, Black Blade
!j(h-}EM And it’s using me to kill my friendsEZLhw9J"q
Black Blade, Black Blade
'P vWr'y+[]p:J Getting stronger so the world will end4_+V-I9j A
Black Blade, Black Blade1ou AO9Q)O7u c{
Forcing my mind to bend and bendJ;k%X!H Yw ZP
f9t6aZ%o3ry
I am the Black Blade q'^@D~,uR G$Z
Forged a million billion years ago
8zq C'WR,je gg"b My cosmic soul it goes on for eternityp+h7c)l(~6vV)F
Carving out destiny
\ p2{/v#h3sr9G Bringing in the Lords of ChaossGe ps9e*j N
Bringing up the Beasts of Hades9D y,C#G NJgna Xf
Sucking out the souls of heroes(L"CR{*[Hi.f4YE
Laying waste to knights and ladies
(l:~ q3t fG3A My master is my slave
@L!~PG| }9U{ Ha ha ha ha ha ha…%G bCeU^3V6Yw
You poor fucking humans
6HgI%U+g"h+i |Rvs"@"t+C
我有种感觉,我的运气不算太好。我身边这把剑没有它该有的行为。一直唤我作主人,我却觉得像它奴隶。愈来愈快拽我向一个不停逼近的坟墓,一边嚎叫!要命的嚎叫!
)S"|"nyn1hSt;k Z1HZlkN
他们说我的职责就是与秩序争斗;巫术是我的行当,我生来要踏足血雨腥风。我只想做个爱人,不是一个尖叫的红眼食尸鬼,我希望它挑选别人做它的杀戮工具。
)|k#@C h5["X
1wB,B"s&es-tP:t 黑剑,黑剑,十亿年前铸就而成。L!?W@y0O
黑剑,黑剑,它的力量在杀戮中成长!成长!成长!成长!成长!成长!
+q5Wf1g#D6Tc "i+?;{2vh o9UIP
自初始至时间尽头它都是死亡。而我就是宇宙斗士,我持有奥秘的符号。于是整个世界濒临灭亡,责任由我承担。而黑剑继续它的杀戮直至时间尽头。 }u&||;Dn,n e

5w'U0[g,c0p1X j 黑剑,黑剑,给我们所知的世界带来混乱。*yC VnI/i V?
黑剑,黑剑,它利用我杀死我的朋友。 }.q/y3GR&rf
黑剑,黑剑,愈来愈强大于是世界将会毁灭。
Q]FA-G@|7qz#f 黑剑,黑剑,强迫我的意志屈服再屈服。
&R`qF@+M6F1o1? *pe y7OY(PD3{
我就是黑剑,一亿亿年前铸造而成。我的宇宙之魂永世长存。篆凿刻写命运,带来混乱诸君王,育出冥界众禽兽,吸光英雄的魂魄,摧毁骑士与女士,我的主人就是我的奴隶。哈哈哈哈哈哈……你们他妈可怜的人类。M`OBdJ F0u2l,e

$e%S)A'fp,U%pM ---
n9P3R4V2r+W1H t9b} "v6X,y_&e+t'C
Veteran of the Psychic Wars
4J.~@wM by Eric Bloom and Michael MoorcockYM1E8AD\\`C!b k
?1981 B. O'Cult Songs, Inc. v(a:X@ C6v0~ Regj

GvG \;l.J II:G You see me now a veteran of a thousand psychic wars
;@+s MD0FlF%e I’ve been living on the edge so long0aR6LE8`p
Where the winds of limbo roar(F#Xy~#H*^7dCcX
And I’m young enough to look at
(z0a!t4Kf i And far too old to see
K2D7IJ)VH0[ All the scars are on the inside
o;U+fF#AnF(x.O I’m not sure that there’s anything left to me
\h.Lb(z@ p0z"t +k)sz5IC&b
Don’t let these shakes go onJ$Gf!T w d
It’s time we had a break from it+x{|xSy9NT5h
It’s time we had some leave(b*@jd7EG&zl
We’ve been living in the flames \)S!Cks KA*V
We’ve been eating up our brains
j5E M3Y^M&`$}h3S Oh please don’t let these shakes go onM(k9L4}&Q@)b,]

5F,pV5\B4Y\q1x h? You ask me why I’m weary, why I can’t speak to you} D-o Y+UcN9|z+\.qM
You blame me for my silence say It’s time I changed and grew
B5FUs ZX&b But the war’s still going on, dear, and there’s no end that I know
P@,t?%A And I can’t say if we’re ever...9g"w0k$ZH4o L aPP
I can’t say if were ever gonna be free a[ Q&qd}v

fu"v EAm-c Don’t let these shakes go on(z i Hph]
It’s time we had a break from it?|sC0s6i6E,W
It’s time we had some leave@DT3[c"S
We’ve been living in the flames
]+P ogTA `8`9] We’ve been eating out our brains_Xm PD`
Oh please don’t let these shakes go on2T ieXmy~z

;Mw!Yu1GLe~ You see me now a veteran of a thousand psychic wars(w2i'I5P+eOJ
My energy’s spent at lastj.J~,\s7R/V'D
And my armor is destroyedYd*_.W#n4C
I have used up all my weapons and I’m helpless and bereaved
.O9p#g~!F_3_ Wounds are all I’m made of
7eg$D,N%l.c| Did I hear you say that this is victory?
;d.NnTR` 8G3Z e5Jh6|1h&}
Don’t let these shakes go on Q;Id0XUi0W;N
It’s time we had a break from it9O'eu z0Kf
Send me to the rear,fc2M(Y0B
Where the tides of madness swellO6U1zuU
And been sliding into hell
sc{+^pW Oh please don’t let these shakes go on/VmJ+TfC
Don’t let these shakes go on
!N&E4lV*S J8|5x T*V Don’t let these shakes go on d2M!M P8V.[c*A4Y
"C7K8qL+S7b0p0j{
你看我如今是一个历经千百精神战争的老兵,长久以来我一直生活在边缘,此地凌波之风咆哮。我年轻得足以看待,又老迈得难以审视,一切伤痕都在内心。
Rb6AAlSGC:i8JqI 我不确定我真的还剩下些什么。
'g-Xj%O$y oE0z AL5zk Xv+WG8X|;u1j5m
不要让这些战栗继续,该是时候让我们喘息片刻,该是时候让我们休假了。
+bxv}? 我们一直饱受煎熬,我们一直心力憔悴,请别让这些战栗继续了。
0j&D#F}z0]oK
&z:W3Hz hR.{] 你问我为何厌倦,为何我开口不言;你责备我的沉默,说我应该改变应该成长了。但是战斗仍在继续,亲爱,我自知也不会有终结。
(e'HH`:bx 我说不出我们终究……我说不出我们终究有没有自由。
p9O H#~0v4K+b2n ~F ib[){W/k
不要让这些战栗继续,该是时候让我们喘息片刻,该是时候让我们休假了。g(o){ IAKU:M LM8Z
我们一直饱受煎熬,我们一直心力憔悴,请别让这些战栗继续了。
O#o+M rL.G7U@
TD B }`S 你看我如今是一个历经千百精神战争的老兵,我的精力终于耗尽,我的盔甲破败殆尽。我用尽了所有的武器,我孤独而无助,伤痕布满我的全身。
'`fl;^!Gz 我有听见你说这是胜利么?g+y OGRj2p

]t2oGqZ ] ^ 不要让这些战栗继续,该是时候让我们喘息片刻……送我去到后方,那疯狂之潮澎湃之处,随后不知不觉陷入地狱。HEC6EcYdk
噢请别让这些战栗继续了,不要让这些战栗继续,别让这些战栗继续了。
zo{]7r7?o
G\ d1nd&K,{} -----
_j~gxg$]\ 7x)\t |^%[2L
此外,Moorcock和Hawkwind合作过很多。刚才在看Hawkwind的资料,我想看Moorcock都作了哪些词。我找到一篇名叫Warrior on the Edge of Time的歌词,吃了一惊。那么感性。歌词是这样写的:p#l l ~k7[
Warrior on the Edge of Time
z.y0n9?t~$iYOr (Moorcock)Hq3W1|W1B z8z(g

)lYW*UEXi r|j:K We are standing on the edge
9f+^,_T*MM+b(P On the edge of time
~0mn"g"d We are standing on the edgeoCz{m)X"M
On the edge of time
,U+dQS[(n*R2Jg We are standing on the edge
*^9FY;Hy ^^r M3Qo And we're tired of making loveU&?KSZ$C^({
We are the warriors at the edge of timerTa&o;B{$H0F}
We walk hand in hand with horror-H%PFa8e5_UH6T
We ride side by side with death
]D?hk9a$rh We are the warriors at the end of time urj VmT
Over poisoned crystal deserts
2R"|$M/u a6i8xe+F Where the ruined towers shout
(U(H3`0}n Ft We march towards our dying scarlet sun.x m@(Y2yc6s
Death` iSU\8vy!V
Death to life!
D5{h#t}mb.?;o$j2US Death!
u @,I5rG3^.X3s"Xio Death to time!'JM'V9Wp}#YI+@:[
We bring sweet destruction now to everything.c6A4^ejR5N3@%tx
In our mirrored flashing armour/F,IpY[4t G x
By our secret, hideous helms1tr'Q QDv&YfN*QgR
We are the Angels of our ruin
~Zy&GD!W7b And we climb obsidian mountains
i1e5|@k6wG On our final, dreadful quest
me/Fp%} ]3v Crossing lakes which cry with pain as we pass by
OO!L!b z M:v Death to all things living!5OSa u5o*U JI!Rb+b
Holy death will cleanse the world!
R$X}V dFNk YPr Death, our standard!z n&g!nE0v3c"H
Death, our only joy
ZQ-HiF l We are the Warriors at the edge of timeTO7Z L DhnL
Death to earth and fire and water+{? Tn/|.q$c;I
Death to light and air and sound"X/iTRq(~$|
Death to anger, love and sadness[,k*G3uo8~(qZK
Death to death... and time... and space.
\y-HzWt f/A_ On dead horses our dead riders
(zWy{{3o V Seek the last retreats of life
^&O&Y.D,n4l:O,o Life betrayed us now we slay it
0o bI3t Bei)h Corpses locked in battle
R2M'j D6Iy2t Dancing at the Edge of TimeH}z*F4q\
It's cold at the edge of time*v f#Dy&z%\n
So cold on the edge of time9}+ey3M Hc J

w'F7e8p v r 我看过很多黑暗主题的歌词,听过很多缺少光明的歌曲,但是我不会将之与Hawkwind这样的乐队联想起来。我也对所有不年轻的人的激烈情感觉得奇怪。我不知道的疑问越来越多呵呵,现在我不想去想。m5r$qT i0Py#g
不过这篇文章再往下看发现这首不是歌词,这是Moorcock为乐队提出的一个概念。七十年代他很热衷於写跟永恒斗士有关的东西,而当作为歌曲的歌词时,乐队对它做出了改变,它变得较为缓和了,但是也缺少勇敢了。
DB&dQm2t 然后我就觉得很奇怪。
:j9r-in4z_ 哦呵呵~满脸堆笑地将之翻译吧~~;_\ ^q?,m9p"f)k

^Ay F j%d8q'V5p{8M3U 时间边缘的战士l?K:xz[
'yO+?eD^n
我们站立在边缘,站在时间的边缘。我们站立在边缘,站在时间的边缘。我们站立在边缘。 L*[+gE[6TA
我们厌倦了造爱。我们是时间边缘的战士,我们与恐怖手牵手同行,我们与死亡肩并肩驰骋。我们是时间尽头的战士,穿过有毒的水晶沙漠,那里高塔的废墟叫嚣。我们向我们濒死的猩红太阳进发。
3t4W#R%a$| LK x R 死亡。死亡致生命! W!QZq?.q-G
死亡!死亡致时间!u9?)Sz`d#Z
如今我们带给芸芸万物甜蜜的毁灭。
/n(\E-co:FG'r 在我们如镜般闪烁的盔甲中,凭我们隐秘、丑恶的头盔,我们是自身覆灭的天使。在我们可怖的最终探寻中,我们攀登黑曜石的山峦,穿越在我们路径时会恸哭的湖泊旁。3cf}C^,N'z x
死亡致所有的活物!神圣的死亡将净化世界!x/@(\4K'EeyV.B
死亡,我们的楷模!vKL6r,P;r(e
死亡,我们唯一的喜乐。4p3bh6P7d Yu
我们是时间边缘的战士。
b n w,Oy{n 死亡致大地致火焰致水源;死亡致光明致空气致声响;死亡致愤怒,致爱情致悲伤;死亡致死亡……致时间……致空间。wh3b:{G^]$SY
死马的脊背上是我们死去的骑者,他们搜寻生命最后的庇护所。生命背叛我们那么我们杀掉它。死人与战斗紧拴在一起,起舞在时间的边缘。1M-}!h(Za'`v
时间的边缘很冷。时间边缘如此冰冷。g_ q8G:_|
f oS _7T

3jw2ufX#y0D Veteran of the Psychic Wars现场视频:[url]http://www.youtube.com/watch?v=nrd2xf5DIlU[/url]t,Td(|t1kHXu
Micheal Moorcock是谁?[url=http://www.kortirion.org/categories.php?catid=41&parentcatid=41]穆考克的多元宇宙[/url]
页: [1]
查看完整版本: Micheal Moorcock作词的三首歌[翻译]