查看完整版本: [欧漫]法式狂想曲《YIU》死亡雇佣兵

evan_grey 2007-6-24 11:26

[欧漫]法式狂想曲《YIU》死亡雇佣兵

【漫画】YIU6Y [R"Jua``Qu
【出品】法国太阳公司p7N2k_IKsG$J
【类型】科幻、动作
C/UrvHp'x-y
m-Yi)f {.Q @ [attach]7589[/attach]| D0gd-K D~"x+XY
~@5VO s6\Il
【简介】
vi+o,^8H u'}/LOU]m 22世纪中叶,人类文明在历经了一系列天灾人祸的毁灭性打击后再度重生,并繁荣兴盛。新崛起的统治者确立了全新的世界秩序:政治、军事以及科技等等强权力量各自披戴上了宗教的华丽冠冕,以神权的名义支配着人类社会的运行。全球各大主要教派集聚在新耶路撒冷,他们在这里对教俗世界中所有的关于精神与物质的一切纷扰予以审判与裁决。 Vu(uPN/@/nU&BZ
YIU 是一名女杀手,矫健的身手与干练的作风使她颇得雇主们的青睐,可是她并不如她所展现那样冷酷无情。为了拯救自己的弟弟,她需要金钱,需要一笔巨额财富来维持高昂的医疗费用。为此,她不惜拿自己的生命作赌注,她甚至可以不择手段。$G!x4p} ^6a

H9M!]4NTW(?!Dg-c [attach]7591[/attach]
;[ _v0v3T1]v;?0f^ s
(wvG+tG(nK&q9h#^ 【评论】6VvK5Ju4P O
法国漫画《YIU》,由太阳公司(soleil)出版发行。J.M.Vee编剧;Réneaume主笔;Guénet上色;Téhy负责人物设定,四人各输所长将漫画的品质发挥到了极至。这部构架宏大的作品,无论剧情与画面均令人叹为观止。科幻与宗教元素的交相揉和,加之庞大的世界观设定与动人心魄的格斗,往往可以引人入胜。漫画中的宏大场景几乎无处不在:鳞次栉比的摩天高楼、纵横交错的立体交通、飞行器往来穿梭,有如《第五元素》式的前卫;神秘的哥特式建筑、巨大的神像及雕塑、人潮汹涌的狂热信徒,不仅点明了宗教的主题,更使画面充满了诡异的气息。漫画的色彩时而炽热,时而冰冷,分镜流畅,给人以十足的感观刺激。
"x O~M:^)ak 这部法国漫画,我记得《幻想》杂志04年第2期曾经作过相关主题的介绍,当时还是第一次领略到了如此气势磅礴欧洲漫画呢。(m3uI9@@(PhtWW
SQ,N-J|h!|2d
[attach]7590[/attach]
yr,JYjz5t"k!Bt F S!bC'fU8H
【汉化】
9?t J2O4@)] 《YIU》汉化版由WZDCZ 翻译,GYJZJ制图,已完成两集。无论从翻译质量还是从修图来说,该作的汉化水准都高得很啊,所以在此谢过二位了!
QJ,]3L8h*vS_
u1G?)ES0~_P 《YIU》第一集:炼狱
#lR6HpG [url]http://photo.163.com/photos/gyjzjscyzj/127339619/[/url]
7B#|.p#vce S*E%lo 《YIU》第二集:对你的承诺
Xt0K:A z2z\2q [url]http://photo.163.com/photos/gyjzjscyzj/127339692/[/url]1pMCW;}%Ic!B
还可以在屠杀者之锤的相册里看到法文版
3{8C pkVq:C [url]http://photo.163.com/photos/dry850610/#p9[/url]P5{'o#b}+]+B+f
o0a g)_4g"f l$@
【预览】~$tu$m @.CM
漫画一开篇,那些波澜壮阔图文前奏,当即将一个的未来世界所经受的世境变迁一览无遗地呈现在了读者的眼前——
8l:m R;Ng8a F? K*Lt:rc2x
[attach]7592[/attach]
U-|bu W J [Y6g:r-t#}4M\ (g~ C`&\Z
[attach]7593[/attach]:~Mn0Z m$WUunO W

E8~uzB*@o.o(e [attach]7594[/attach]
:oW.[m"G-il3rr #z+n#K[7^ _#s
[attach]7595[/attach]
.]/bes*B(e
f B4Vx)]2P(G [attach]7596[/attach]xw4E"B C+L c v

/^-I W+i*X)rm [attach]7597[/attach]
h]4G7w5j:E
['scT1W~M.{ [attach]7598[/attach]oN(_ TS-Y:q

)_6}/u(xdx,e [attach]7599[/attach]
Ob1Q*rJ$lIV 8V*?AX8IqiR
[attach]7600[/attach]
6t I&S,}&l;IG
Y:K`"I)kO-x[1L [attach]7601[/attach]
x|3W#y t,}
_ W;eo_.z)m_l 【COVER秀】
{`8P-E9W hm@7i6dc-R
[attach]7602[/attach]
1]'m8w II
A1o1Z`(d;k~:Oxq] [attach]7603[/attach]
ZW+x:ux)pA
5PT*FNX2T"z9z [attach]7604[/attach]
N aV5BS
o JUh0eE!j8Z [attach]7605[/attach].ZOH6e5t1c7dS;E

/t~4`zr-Ezt [attach]7606[/attach] JLv7M T I)H#Bka;Es
moUP B9y
[attach]7607[/attach]

limengan 2007-6-24 11:36

欧洲漫画的画风真是细腻啊。

userluzhou 2007-6-24 12:28

法文的也能翻译 真不错

DataLore 2007-6-24 13:40

[quote]原帖由 [i]evan_grey[/i] 于 2007-6-24 11:26 发表
cz6H LX(N 无论从翻译质量还是从修图来说,该作的汉化水准都高得很啊,所以在此谢过二位了!-vaIE\3r"{8q
[/quote]
Hj%?(Sp:^j 7yhns2X2x/T
你确定么?
OC*QW A7On]1]v 我不否认翻译者的语言功底很好,总体翻译也还可以)[GY:{*| Sn @
但我一早就说过他粗心大意的错误太多,结果到了最后他也还是没检查改过
]Rd'Vp-]5L
3?4` pAc b&g|i!? More than anything else in the world, we worship the beast and his image.1Wu0]A6@D9W.]5Y;{
在世界上我们对这它与其图腾的膜拜超越了任何事物。 (这它?错别字吧。文中类似错误不少。)O1Vp}APk
Their disoriented faith has condemned the world to decline and decay…
X}H,mTpM 在这罪孽的世间,他们那失去方向的信仰终将衰败腐烂… (完全翻译错了,应该是信仰使得世界衰败腐烂)5ji1H_Z^d$` `
The incense of their blind devotion… 伴随消亡的还有那盲目的热情… (“消亡”哪里来的?):v(G$wR/TPB
7c)y@]A(Qx
诸如此类,不一而足
页: [1]
查看完整版本: [欧漫]法式狂想曲《YIU》死亡雇佣兵