子夜 2007-3-25 11:00
众人眼里的苏珊娜·克拉克
[b][size=3]来自出版商的介绍[/size][/b]
0d3u9QD Jk0K
j
g'h4E6|
I rc&B!y
苏珊娜·克拉克于1959年出生在诺丁汉,是一位卫理宗牧师的长女,她在北英格兰和苏格兰的诸多城镇间的旅程中度过了她的童年。她曾在牛津的圣希尔达学院受教,并在一些出版社做过些非小说类刊物的出版工作,其中包括了“戈顿·弗雷泽”和“科沃特”。1990年,她离开伦敦,前往都林,在那儿教菲亚特汽车制造公司那些压力过重的管理层官员说英文。第二年,她又转到毕尔巴鄂继续她的英文教学。
)~.~!].z^U-[c+rV;D
+I Z6G)@
rc)CQ
她于1992年回到英格兰,那年余下的时间里,她都待在杜伦县,住在一栋看得到(大西洋的)北海的屋子里。在那儿,她开始写她的第一本小说,也就是后来由布鲁斯伯里出版社于2004年十月出版的《乔纳森·斯特兰奇与诺瑞尔先生》(又名《大魔法师》)。
KZ$]PwZZ%BL"I
|*Cr/\![
r6rq*@ie
在1993年到2003年间,苏珊娜·克拉克在西蒙舒斯特驻剑桥办公室当编辑,负责出版菜谱的编辑工作。她发表过七篇中短篇小说。其中的一篇《惠灵顿公爵遗失了他的马》最初是以由绿人出版社出版的附插图限定版小册子。而另外一篇《西摩耐立先生,还是仙子鳏夫》则进入了2001年世界奇幻大奖最终参选名单。Ds~/qHY8K
`.r}l2J#G
苏珊娜现在和她的搭档——小说家和评论家克林·格林兰一起现在住在剑桥。aT,SBuq%K
6ctGmd+g
F,N,W'f;?5Z+{}kL
^0[N(Q;WSW:dnyI9G
2~{L!V7F
;h$MQ4L|&`"R
[b][size=3][color=red]乔纳森·斯特兰奇的说法[/color][/size][/b]
_8p5@`"d5a
2I9]Ag!m.n.@Wl
我是个极度热爱小说的人,尤其是奥斯丁小姐和拉德克利夫夫人的作品。我得承认,到现在为止,我仍未有机会拜读克拉克小姐的作品——最近这些日子,魔法师总是忙得要死。我听说这本小说与我本人有很大的关系。我想里头无疑会有不少夸张不实的内容,想要藉此来奉承讨好我,不过我希望克拉克小姐能够原谅,因为我可不会为此而感到欣喜若狂。毕竟嘛,拜伦勋爵最近也曾让我当过他诗作里头英雄的原型*。)O3g*IKc9f
$w;g7O;L!q`r
关于克拉克小姐她本人,我所确知的是,她是位青春已经不再的女士,一位来自北英格兰的教士的长女。我所知道的这位教士是位最值得尊敬的银发长者,非常了解基督教的历史和各类体育赛事,甚至一些罕为人知的细节也知之甚详。 }&pY t
~
#MD-`
VY4i-WPe
而关于克拉克小姐的才艺,我很遗憾地说,真是少得可怜。她不会演奏任何的乐器,也不精于声乐。她不跳舞。对绘画也毫无了解。她只知晓少许的德文。她的意大利语则说得吞吐走调,就连那个国家的本国人都无法理解。她觉得她自己可能会对刺绣会有些兴趣,但她却从未尝试过(因而在她的缺憾列表上,我们必须再加上一项“懒惰”)。若她是位年轻女士,我们或许还能认为她是受不恰当的教育所害,可她已经有了相当的年纪,若是追究起责任,我恐怕得说,这全是她自己的错。U^vl1om-OMY5`
{9qhv9?
我不认为她美丽,尽管她确有名仰慕者——即是格林兰博士,一位牛津大学的毕业生。然而,因为他身材矮小,又是个长着罗圈腿的人,我们无法认为他在美感上会有多高的追求。说到我最上一次有幸与她见面,她竟穿着双粉红色的鞋子——真是哗众取宠的做法。0k"}3w}(sn
r|
x2|H
* 此处所指的是拜伦勋爵的《曼佛列得》,写作于1816年。
h;P`5s
o9Z
D?;r^F}r{"c6Xf{
W3t5Z9x-X:z+gt
z;yi"@?;R
1vN P3@G^.a
{H3F
\uf-c/jV
[b][size=3][color=blue]诺瑞尔先生的说法[/color][/size][/b]
^j @O
yJb*G
GF6La:xR&c
我很高兴有人向我问及克拉克小姐。我很高兴有这么个机会来说说我对她的见解。首先,请允许我说明,我非常不喜欢见到女性从事任何类型的专业工作,而成为小说作家更是尤其不好的。我敢说,如果哪个女人被某种极端的困境所逼(例如贫困,或者守寡,或者是许多的孩子或是亲人需要抚养)而从事小说的写作,那还是可以原谅的,可我并不认为的这个女人有任何可以解释她所作为的藉口。g [F@Ph'px
'{u;kwm
比这更加糟糕的是,我发现在她的书中,竟然还试图描写[b]英国魔法荣耀的复兴[/b]——这里头无疑将充满了各种不准确以及错误的内容。女人竟然写起了魔法,光想想就够是吓人了。有人就这事劝过我,兴许政府该定下个法规来制止类似的事件再次发生,我希望我能有个机会尽快与首相讨论这个问题。4l0yu(w ^} m
8fd)`)Sl(eu/xL\g;I
而关于这本令人遗憾的书的出版商扔给我的其它问题,我无话可说。我不知道这女人长相如何,我对她的性格或者生活或者家庭状况也都一无所知。也完全不想知道。