Shrewd 2007-2-12 23:44
Josh Groban
我的电脑经常会有些来源不明,歌手未知,而曲名看不懂的歌,多半是朋友发给我而我又没立刻听的。于是,在非常偶然的情况下,我听到了G盘里Canto Alla Vita这首歌,Josh Groban和爱尔兰可尔家族(the Corrs)合唱的“生命之歌”。意大利语&英语。
"S
p$qa1b[TT
iN'i"Z8hW9\
Josh Groban:
l^l `;f*\*J
[IMG]http://www.joshgroban.com/files/images/redcouchheaddown.jpg[/IMG]
E)L"Gn;Za,~
V
s`%{*Wk,u
Canto Alla Vita歌词如下:
.W`'AVm.o
+Ke9`8T$Y1| c
[Josh]
6@"sgWL'dCB2s-WbX
dedicato a chi colpevole o innocente
|;X2XI'P.B_
perso in questo marel:K/Vh4].W7i
si e arreso alla corrente
hRy~^ c,ooV1~
chi non e mai stato vincente?
){$qp|"^,I
dedicato a chi ha sempre una speranza
w
R-N
u8c-F8D&@
davanti ad un dolore
;G"t&U(HL,A4L
nel freddo di una stanza $gE#}H7a.v*{9W4v_
dedicato a chi cerca la sua liberta 8_8Q"R8k'EtIU
canto alla vitas(Y4D u/}
|*c
alla sua bellezza
?L)L
P5pxD%ZL
ad ogni sua ferita
@NlcB)f4`9[
ogni sua carezzaABv iPk\
NUj;x1qP3w
[The Corrs]*EQ*Sj/Oi
I sing to life _'wj uDPZ;b.F9j1m
and to it's tragic beauty "Xf4Q#~[aK'{
x
U
To pain and to strife, zeL.i%`Hp$o
And all that dances through me -HT\"hK%V,ZY,fs
The rise and the fall;
-c8Le%ty,l!K q
I've lived through it all
,B
Wz[q7h-j
q5QEX&mdu8m#L
[Both]{S[)[i6m
l'C.t
Dedicato a chi l'ha sempre inaridita
E"{ho;O0XRc
come impossessato, uscita fra le dita ,Rclu$V[
era sempre già finita ,f|M-j*F1}C9pJ
:F1RD%h2@+~{
Canto alla vita
kH3NX%b
[2f3r
negli occhi tuoi riflessa
9IhW,I&G tJd
facile e infinita
QkV%Z-w0I?*|
terra a noi promessa M!F
AVb
nPW\'h%B;l
Canto alla vita rjz\~wJ
canto a dolce e fiera
A5U'_C\
a questo nostro viaggio tYYES
`2c ~U~
[Josh]
1N4iBuv;q9aD7J ^
che ancora ci incatena DDn,{
a`
3{l`ai!E0ocYv
[The Corrs]
k)j,U*Gr
Ci chiama
[3k^ ?/}(^
?
WP3`O8Sr:Jb
Josh v$lRZ5F
x
Non dubitare mai wo F ec6|
Non dubitare mai
{XmN` }
Non lasciarla mai da sola
+o&R%HW!b9i]gX`k
da sola ZAyt,L+os3AW
... ancora ...
gI;{0YH~hp
W1v0A)Zt7^
O,u
Canto alla vita 7kjn,_}
alla sua bellezza
?#[C%mK?@&\
u`'} m5x WWs#Jn{
[Both]
LHPD gwI
VE
Canto alla vita
;CU9e^$n0i
canto a dolce e fiera
1VX4W'}F Z#Y
L?
a questo nostro viaggio
Y6V\
@,@X/i7L
che ancora ci incatena [l:BvAD
TPI cP}R
[Josh]
u
b#S&b}Hnj
Ci chiama... OC+c] |0v
zWT ?
,|4f.g!P9udw1m
[The Corrs] .sd7K'{[i)UD
Ci chiama... rWi!s9QY(bs
?7SX:J.Q|
[Josh]
y/vG
ro)b l
Ci chiama... L%[!]!Ug`%r1u
h
L ]8rt;C8h.x
[u]Translation in English[/u]: 0_`G.s;V tq+I
{'~3iOy0Lf
Song to Life
ZgE"oF,r8U)u
Dedicated to the one who guilty or innocent F.mZ?,nD
lost in this sea wG(^
lr ax!V
yielded to the stream ha9U$~*AT0W;Z
who didn't ever be a winner?
!j8V#`)?0xr.hX
Dedicated to the one always keeping a hope 9Tj/d~:{i:Cl5v
in front of a sorrow 2ID&BOT!G0uv
in the cold of a room
`"l{?*W r(P
JEHYF;zc
Dedicated to the one searching his own freedom