查看完整版本: HOOOOOOOBB给我们的回信!

坚守夫人 2006-7-21 16:23

HOOOOOOOBB给我们的回信!

Dear Miss Megan Lindholm:
*B ]0g!a/\Z#O7_,FK}w
'~!J+[ZYW It is such a great honor to send this mail to you as your fans of The Farseer Trilogy and The Tawny Man in China. To our view, You are the most favorite SF author among numerous SF authors. Fitz Chivalry Farseer comes to be No.1 hero in fantasy world , and Skill attracts us more than any other kind of magic. The Farseer Trilogy touched our souls. We can feel vivid aspiration and love between lines which are driving us to think more about life. The power in the Farseer has made us feel complete in soul. We have a fresh attitude toward life and give more love to family and friends.
Xz Fz y8f+mA Although the culture and value varies in the West and the East, love, royalty, responsibility, sacrifice and dedication are eternal virtue what all races in the world are pursuing for. Your great works are attracting more SF readers in China as well as in other countries. It is a pity that SC editions of The Tawny Man, The Liveship Traders and The Solider Son are not available till now except for The Farseer Trilogy. We are eager to be the first to read these titles and more interesting titles from you. Here we collect some questions from your fans. We wish they won’t bother you too much time./rC[o*|U_^}
8zFNu#`U zC
以上是本人的英文译稿,以下是对问题的回答)yV(|8}a$]

tL,vY {c 1.    The Realm of Elderlings is so interesting and popular. Will you continue to create more novels of this series?,EtR I|;?6~.?

$d d$ELR2C*m0tl (是否继续写古灵系列?)
&j'S CIm,l*]N
(a(a"\'B7SP#S6o!T To date, I have written nine novels and several stories set in the Realm of the Elderlings.  It is a world I very much enjoy.  Right now, I am working on a trilogy set in a whole new world.  Yet, I often miss writing about the Farseer characters that I have come to know so well. It is like missing friends who have gone on a very long vacation!  If I had a wonderful idea for a story set in that world, I would not hesitate to write it. But I would not write a story in that world just for the sake of using the setting again or profiting from it.  I think that would be unfair to the readers and to myself.
$C"{ kFCB \ szgqi J2q:qT
就是说,如果我们一直强烈要求她写,她还是会写的。我比较喜欢她写更多的六大公国以外的故事啦!恰斯国的,还有更广大的世界中其它的部分。。。
[4U [(OH"f~9j8Q\ &W/{1W2mM'G
2.    Many fans say The The Liveship Traders exceeds The Farseer Trilogy and The Tawny Man. How do you think about it? (活船胜过刺客?);o }\nNS

3pO%P:[8AG Although both tales take place in the same world, they are written rather differently.  To me, one of the major differences in writing the books were that The Farseer Trilogy was written in the first person and The Liveship Trilogy used many viewpoints.  Some readers like the intimacy of first person and getting to know one character, such as Fitz, very well. Others seem to enjoy the variety of multiple viewpoints. I greatly enjoyed writing all nine books.  I do not think I really prefer any one of the trilogies over the others.
8IL_tp)a g)| X.{2Q(ok*}Z4m
哪本都喜欢。。。。。HOBB还真是迂回啊!
8|`LO5C9Y5g-Z
*Uq#tf%?l8k 3.    Which character in your works is your favorite one? (HOBB最喜欢哪个人物?)
5e(j$K$_&j ?[!A5T h;yH'~-g1m
I think whatever character I am currently writing about is always my favorite at that moment.  Certainly I am enjoying writing about Nevare now.  But I also loved writing about Fitz and the Fool, Brashen, Althea, Kennit and long before them, Wizard and Ki and Vandien.  (Those last three are from books I wrote as Megan Lindholm.)  I love all my characters, even my villains.  I think that a writer has to ‘put on’ the character and try to understand him or her from the inside before the writer can convincingly tell a story from that character’s point of view.  I really can’t do that unless I love the character.
l6F6rE"\R,~ bvO)j&ciT2Gf
I really can’t do that unless I love the character.这话要是本人说的,也没什么,可是要是HOBB说的,我看和没说也没什么区别。。。。还有,里面都没提人家小夜眼亲亲的名字咧!!!!HOBB好过份!我好伤心的说!T T2ZjozXO4d I5T
]NY5d;?l'AJ#i![
4.    How did you create such unique magic –Skill? (怎么创造的精技?)W:T2vnU(d R$@Zt8tA6h
I am not sure that I can claim the Skill is a unique magic.  It combines elements that are often used in fantasy and science fiction stories.  There is a telepathy aspect, and the idea that we can focus our minds on our own bodies to do things such as healing ourselves.  Some bio-feedback studies have shown that we actually can affect our own bodies in terms of slowing or speeding the heartbeat, or using meditation to lower blood pressure.  So I think the idea of healing yourself with the Skill simply draws on that.  I don’t think I can claim to have come up with a completely unique idea.  I simply did what writers always do—we borrow ideas, mix them with other ideas, and dress them in new clothes and send them out again.
E~R&BlPEo
:BZ-i7M4`e+F-t It combines elements that are often used in fantasy and science fiction stories.  ?6^`8drWBk
听起来很简单,当然我们也看过类似的东西。但是思维共享在其它的科奇小说里可是很邪恶的。。比如灵吸怪。。。可是在刺客里给人的感觉太奇特了,我还以为HOBB在这里会提及“意识流小说”咧,其实有好多意识流小说里主人公的思路的跳跃都和SKILL漫游的感觉相似。
9f8M+l ?b&?+`$o4@
;HSj2BP(M#k8o} (d;\]Sc;dp"z,I

Ol7Yl)M(Z^c.o 5.    What inspired you to get down to writing The Farsser Trilogy? (刺客系列灵感何来?)/o#M1bk7h%n

@*yPRA"\ Gm'R As with most of my books, the ideas for the Farseer Trilogy began to gather themselves together years before I actually began to write it. Nowadays, when I get an idea for a possible story, I save it in a file on my computer. But back then, I’d scribble the idea down on a piece of paper and drop it in my desk drawer.  For several years there was a torn corner from an envelope in that drawer.  On it, I’d written, “What if magic was addictive, and that addiction was completely destructive?”  From time to time, when I was working on other books and projects, I’d take the scrap of paper out and look at it and wonder what sort of story I could write about it.  I was also intrigued by the idea of writing a book that used all the tired old clichés of fairy tales and fantasy stories, but made them seem new again.  There are many clichés in our fantasy traditions: the poor boy who is secretly the rightful heir to the throne, the wise old man who teaches a young apprentice, the three sons of a king, one of whom is treacherous--- I used many of those clichés in Farseer as well as the idea of an addictive magic.  Those were the two basic ideas that collided to become the Farseer Trilogy.8F|2F j3_&LH L8l%}9y

#sd |l+{es CN;q 这一段非常有意思!9本书的故事决对不是JK罗琳那样一拍脑袋就写出来了,就像每段故事开始时候叙述六大公国历史的小碎片一样,是一点点的拼起来的。
5d4O}N)Zmk#b"L ? c'b(?l*FzG B/m
“What if magic was addictive, and that addiction was completely destructive?” 这个论调很独特,而且贯穿了整个正传三部曲!抓住它!9mq*y!n"Z4k)F;g7`nCZ

/Dg4e2]U+IX9We the three sons of a king, one of whom is treacherous--- I used many of those clichés in Farseer as well as the idea of an addictive magic. "I ]M,e,j:`?j8p]
李尔王故事性的反用。
3p5q}?_k{/P:d
/[xf7nqe y3j *U6L5q5HncK#M.\
6.    Will you mind sharing and recommending us some other works?(HOBB喜欢的其它的作品?)eC3ao y _3^!n? t

2_zLdyT I have almost too many favored authors and books to list them all, but I can give some suggestions.  I like to read many types of books, but these ones are from other fantasy writers. &MiH ]b8O8y c$@
Yd sr6F
My current favorite author is George RR Martin.  He is currently writing a very long tale called “A Song of Ice and Fire” The first book in the set is called A Game of Thrones.  The story is not completed yet, but I’m very excited about these books.  They are rich in characters and full of action, with many unexpected turns of events.  I think he is creating his masterpiece with this story.
A/C r a}gm
pVO-o{1G F v:k2B 真希望冰火之歌的名字不要出现在这里,啧啧。邪恶呀!两者互相吹棒,下次偶要问马丁最欣赏的作者,肯定也会有HOBB的名字。
T eKeY p0T c+s!s,|A b
The books that first inspired me to desire to become a fantasy writer are probably familiar to many Chinese readers as well. The Hobbit and The Lord of the Rings by JRR Tolkien made me realize the vast potential of fantasy.  I was a young teen-ager when I first read them. I still feel great pleasure whenever I pick up those books.  When I open them, no matter which page, I can fall into the story again and be just as enthralled as ever.  I hope that people do not stop with just seeing the movies.  The movies from the book are wonderful, but there is so much that happens in the book that is not shown on the screen. I think everyone who enjoys fantasy should read these books.   _9|c3y'p W

+J&q,p3v~4X*YJ2uF I was a young teen-ager when I first read them. I still feel great pleasure whenever I pick up those books.  不知道她小时候更喜欢万人迷小莱子,还是更喜欢偶葱白的阿拉贡咧!?
E!A4A+YUY_7q A)s,_%i~ OaG(AwW
For fantasy stories set in a contemporary urban setting, I recommend the Canadian author Charles de Lint.  He has a wonderful knack for bringing magic into an every-day modern setting. His stories are enchanting, and he makes it seem as if I could find a magical place simply by buying a train ticket to Canada.  Perhaps some day I shall try that!4M QT Cb h@

1zK+DuRfb Among the other fantasy writers I enjoy are Steven Brust, Fiona McIntosh, Roger Zelazny, Fritz Leiber, Emma Bull, Frank Herbert, Guy Gavriel Kay, Theodore Sturgeon, Anne McCaffrey--- well, the list could become endless if I went on for too long!
A"n5|j:f*AI-of4j#hM ~ kY8F2DU
点头,大家看到了,作家也是需要把能和自己的名字排在一起的竞争者的名字列在一起,以便一起闪闪发光的。
Ng U(@#E a;stHQ 7u oZ _:Kb
7.    Many SF novels have been shot into movies and many fans believe The Farseer Trilogy will be shot one day. Some even have made a list of Hollywood male stars suitable for role of Fitz Chivalry Farseer, Will you intend to shoot The Farsser?(是否会拍电影?)
&k%s N)Tcq4u Q8I tc6m i3jB5r | f K6J]
I think that every writer likes to day-dream about a movie made from his books.  And of course we all imagine which stars we would like to play the roles, and who we would choose to be the director, and where the movie should be filmed.  While this is an amusing pastime, right now there are no plans to make any movies based on any of my books. But perhaps someday . .  .  I can keep daydreaming about it until then. o#[c!['gIv8~
PA MvuEpb
no plans to make any movies based on any of my books. h#@|n)W%G
又一次深深打击了我脆弱的心灵。
"V6YLL@7u9qE
:???s+U/zc@/iCc Thank so much for your support to Chinese fans and our best wishes to you and your family)`4RW"U8\ZGV
Look forward to your replyF~mo8Mv?H"jl
   `-R x$\~U(Di1U
                                                     F4A-m+s7O6N
                                                       Your Fans in China
&c.{ r!RWKP3` vW"EDt4s4_b
Thank you so much for this chance to answer questions for Chinese readers.  For those who read English, I do have a website at [url]www.robinhobb.com[/url] and a newsgroup at sff.net.   This link leads to it:  [url]http://webnews.sff.net/read?cmd=read&group=sff.people.robin-hobb&artnum=20834[/url]
~ ` |t7q0~){ I welcome visitors to the newsgroup. It’s a good place to get any additional questions answered, and to talk to other fantasy readersYxC iN^/B-c+u

c?do0R#cj 显然俺英文不好,所以E文站就算了/St*V V0S?Q)f$n

K z,A \] }1_ Thank you again for this opportunity.
_s.aCVpu)v -~0Z4t)C[LB
With very best wishes,
4p!w7f1zR&}R mT5^Fh9|
Robin Hobb.

殊汀 2006-7-22 12:56

能否译成中文? h)v.bjO
抓耳挠腮中……

Shalafi_Vos 2006-7-23 00:29

应该直接问HOBB阿姨什么时候来中国。。。。。。

liluarqi 2006-7-24 09:36

懒都督,找你的子夜甜心来翻译啊

子夜 2006-7-24 13:20

1. The Realm of Elderlings is so interesting and popular. Will you continue to create more novels of this series?(是否继续写古灵系列?)
+Xj9U0~$~ 'kL9?j;aG'h0@q
以“古灵国度”为背景,到目前为止,我已经写了九本小说和若干个故事①。我个人是很喜欢这个世界的。现在,我正在写一个以全新的世界为背景的三部曲。《刺客》里的人物让我很怀念,我是那么的了解他们。我对他们的怀念,就像是在一个悠长的假期里,想念不在身边的好朋友一样。如果我想到了可以写进那个世界的好主意,我肯定会把它写出来。但是,我不会因为感情因素而再次使用“古灵”的设定,也不会因为那么做会让作品好卖而再次启用它。我想,这样做无论对我还是对读者来说都不件好事。+_1W8NtWbwD!J

6Kil*?+c6R3t
-eo%C-` l(\btE"n [color=red]杜拉克:就是说,如果我们一直强烈要求她写,她还是会写的。我比较喜欢她写更多的六大公国以外的故事啦!恰斯国的,还有更广大的世界中其它的部分。。。[/color] S W%p.Po@/z4h_
V M/C{*H3k1E
[color=blue]半兽人:杜拉克姐姐,明显荷布阿姨不是那个意思………………[/color]
-}p ]q}4j _ F7Ux
cnK)F2[?K8^
!e0y`L&DzL-U +b(k"\E@S,U.M5TP!h.I
2. Many fans say The The Liveship Traders exceeds The Farseer Trilogy and The Tawny Man. How do you think about it? (活船胜过刺客?)'tU*WA.D

)xW2K`0|4} 尽管两个故事都发生在同一个世界里,可它们的写作方式却大有不同。就我来说,其中一个主要的区别是,在写《刺客正传》的时候,我用的是第一人称,而在《活船》里,我则使用了很多不同的视点。有些读者喜欢第一人称的亲昵,喜欢详加了解一个角色,就好比我写的斐兹。另外一些则喜欢有很多不同的视点。这九本书都让我写得很快活。我对这些故事的喜爱是同等的。
CB,zn3sS"Q(zXg dS.Z~"BwL

8]Z/s6` D5p.W,^P s#I [color=red]杜拉克:哪本都喜欢。。。。。HOBB还真是迂回啊![/color]u(W$S$oO3k(E;IY+e

1i%e%Ow#u kZ o.| x#Y|+W
Y'me cq5Ax
3. Which character in your works is your favorite one? (HOBB最喜欢哪个人物?)K)\5]9s }9s n
Z?H1[)u
我是永远最喜欢我正在写的那个角色。我现在正在很高兴地写Nevare②。不过,我也很喜欢写斐兹、弄臣、 Brashen, Althea, Kennit③,以及在他们之前我写过的一些角色,像是Wizard and Ki and Vandien④。(最后三个是我用Megan Lindholm⑤为笔名写的故事里的角色。)我喜欢我所有的角色,包括那些坏人。我认为,作为一个作家,在开始写作之前,必须先“投入”角色,站在角色的角度来思考,努力了解他或者她的内心,这样才能写出令人信服的故事。所以我真的没办法回答这个问题,除非你们愿意接受我喜欢所有角色这个答案。(qVF'X0Bss'rj

2k"nm*KT/Diun
#Hr1]W r [color=red][-J J QG+M.I,P m
杜拉克:
-Br | m-tQb [quote]所以我真的没办法回答这个问题,除非你们愿意接受我喜欢所有角色这个答案。[/quote]
(P:_L%T~{7[0a0zB 这话要是本人说的,也没什么,可是要是HOBB说的,我看和没说也没什么区别。。。。还有,里面都没提人家小夜眼亲亲的名字咧!!!!HOBB好过份!我好伤心的说!T T[/color]{9TjxIV W:T"Ckd
_5y1J*Y'k(?MJ

qt%j2~(tzp 7R}l q7O.Z [ A
4. How did you create such unique magic –Skill? (怎么创造的精技?)|n5dI0xEuW
"rBZWG0e4\3T
我不是确定我是否能将精技称为独一无二的魔法。它是由一些在奇幻和科幻小说里常见的元素组成的。其中包括心灵感应,还有靠精神力就能治愈身体上的伤害的这个主意⑥。一些关于生理反馈现象的研究证明,思维确实能够对身体产生影响,比如像加快或者减慢心跳,或者通过沉思来降低血压。所以,我想用精技魔法来做治疗手段的灵感就是从此而来的。我不认为我可以宣称这完全是我的创造。我只是做了作家常做的一件事:我们借用别人的主意,然后把它们融合在一起,加工一下再拿出来用。
$J:VlTca
*z"PND7X4u&} 1_*?{z?{|UFA
[color=red]杜拉克:[quote]它是由一些在奇幻和科幻小说里常见的元素组成的[/quote]zZ!} K9[i
听起来很简单,当然我们也看过类似的东西。但是思维共享在其它的科奇小说里可是很邪恶的。。比如灵吸怪。。。可是在刺客里给人的感觉太奇特了,我还以为HOBB在这里会提及“意识流小说”咧,其实有好多意识流小说里主人公的思路的跳跃都和SKILL漫游的感觉相似。[/color]
#yo ~(@T P8^k,~3a
"H%hGde[]sb*a [color=blue]半兽人:其实也不是所有的思维共享都是很邪恶的,比如说Guy Gavriel Kay的“The Last Light Of The Sun”中,在spirit wood里经过half-world的影响后,Alun和Kendra在精神上得以互通的例子,在在下看来,那几乎是种令人神往的浪漫。[/color]*RM qw8s%D
X0Eo&yKww6X
;y f ][g u r l`
Pj)JU g9nw-h
5. What inspired you to get down to writing The Farsser Trilogy? (刺客系列灵感何来?)
e7e{/{rm-b pvE:ikw hB
和我大多数的书一样,在开始写之前,《刺客正传》的构思也是经过了许多年的积累和思考才确定的。时值今日,当我想到一个故事的灵感时,我会把它记录在我电脑里的文档中。不过在以前,我会把它写在一张纸上,然后扔到我书桌的抽屉里⑦。在那张纸上,我曾经写过:“如果魔法会上瘾,而这瘾头又是毁灭性的话,事情会怎么样?”有时,当我在写作其它的故事的时候,我会拿出那张纸片来,思考我能根据它写出怎样的一个故事。我也曾考虑过,能不能写本书,让里头充满了那些已经被童话故事和奇幻小说用烂了的一些衬腔滥调,却又能让人觉得耳目一新。我们的奇幻故事里已经产生了很多老套的桥段了,像是一个不为人知的穷孩子,却是王国真正的继承人,教导年轻学徒的一定是个睿智的老人,国王有三个儿子,其中一个很邪恶之类。就好像我把会让人上瘾的魔法这个想法写进了《刺客》一样,我在这个系列里也加进了很多老套的东西。这两个基本想法的撞击,最终形成了《刺客正传》。
4Z@S"c ]!z ep`8HW

.}/mx5Xz [color=red]杜拉克:这一段非常有意思!9本书的故事决对不是JK罗琳那样一拍脑袋就写出来了,就像每段故事开始时候叙述六大公国历史的小碎片一样,是一点点的拼起来的。[/color]$F*f^;b)J*JM
?7WB~y8Nu
[color=red]杜拉克[quote]:“如果魔法会上瘾,而这瘾头又是毁灭性的话,事情会怎么样?”[/quote]9A,h1LZ_
这个论调很独特,而且贯穿了整个正传三部曲!抓住它![/color]
R7xT_ Q]-@sY-b M
+l2qTk*j6D-q [color=red]杜拉克:[quote]国王有三个儿子,其中一个很邪恶之类。就好像我把会让人上瘾的魔法这个想法写进了《刺客》一样,我在这个系列里也加进了很多老套的东西。[/quote]
4l$tP$rg~+n9q4vO eGL 李尔王故事性的反用。[/color]
AB2nA$N~FV
u M[ [3s,f|b/m
Lyh-s fk'X%j
)d0iD`a4]/^ ~ 6. 我喜欢的作家了太多了,根本就没法把他们全部列出来,不过我还是可以给些建议的。我所读的书的种类很多,不过我在这只列出奇幻作家。
G2s#v7l W9_#V5{
y&nO1K6Y jG Jp{ 我现在最喜欢的作家是乔治 R.R. 马丁。他现在正在写一篇很长的故事,故事的名字叫《冰与火之歌》,这个系列的第一本书是《权力的游戏》。这个系列还没完结,但我很喜欢它们。故事里的角色很多,充满动感,常有出乎意表的情节转折。我认为他这个故事将是一个杰作。
*G tP7l)P| g S
*M2H4g__ VQ]ktpz6U
[color=red]杜拉克:真希望冰火之歌的名字不要出现在这里,啧啧。邪恶呀!两者互相吹棒,下次偶要问马丁最欣赏的作者,肯定也会有HOBB的名字。[/color]
^2M9Q"d$B"TGUs
)G&^PCH;cz [color=blue]半兽人:这点是无疑的,不过,好像有一次马丁忘了在访谈里说到喜欢作家的时候,忘记提及荷布阿姨了。挖卡卡,这是互相吹捧的证据啊。[/color]
N@%eY\3pM ,eu-vxP'dT

3q&t&UrP 我想第一个让我喜欢上奇幻,并最终让我变成奇幻作家的书对中国读者可能也是非常的熟悉了。是托尔金的《霍比特人》和《魔戒》让我体会到奇幻拥有的巨大可能。我第一次读到它们的时候,我不过十几岁。即使是现在,它们仍然令我爱不释手。当我翻开这些书时,不论我看到的是哪一页,我仍然会像以前那样立刻被故事迷住。我希望大家不要只是看《魔戒》的电影。根据书拍出来的电影非常精彩,不过光是我们在电影银幕上看到的并没有完全把书中无比丰富的内容表达出来。我任何喜欢奇幻的人都应该读读这几本书。&l;iVmF.gS_
%BTb s a
.zD@U$c~6tY&q
[color=red]杜拉克:[quote]我第一次读到它们的时候,我不过十几岁。即使是现在,它们仍然令我爱不释手。 [/quote]cE|zPCu
不知道她小时候更喜欢万人迷小莱子,还是更喜欢偶葱白的阿拉贡咧!?[/color]
1z&D6`t}De ncH C8Z)s ]]
/tr#{ aT:a*A9W ]}*n L
至于发生在现今时代的故事,我建议大家看看加拿大作家Charles de Lint的作品。他将魔法引入现代社会日常生活中的那种技巧实在是太棒了。而且他的故事有令人着魔的魅力,他让我觉得,想要到达魔法世界,你只需要买张到加拿大的车票就可以了。也许我哪天会去试一下!
SF yVW)N'z x Db)r]&B,[p:u;P&t
我喜欢的其他奇幻作家还有:Steven Brust, Fiona McIntosh, Roger Zelazny, Fritz Leiber, Emma Bull, Frank Herbert, Guy Gavriel Kay, Theodore Sturgeon, Anne McCaffrey。好了,好了,如果我再继续下去,这个名单就太长了。
g^1\[z)w1W
NB(k7Pln\,]mp Ps
D2u2uZu [color=red]杜拉克:点头,大家看到了,作家也是需要把能和自己的名字排在一起的竞争者的名字列在一起,以便一起闪闪发光的。[/color]
a't H3P:[:MYH+P J zY(z-Q%u
[color=blue]子夜:好多人,而且好几个不认识,谁有兴趣自己查吧,在下就不写介绍了(偷懒一下)。[/color]
!Ao9KK x Es;a3E
?(xz5r/BC)c;j
S u/uNr^"x 9A+omN,XR1xM
7. 我想每一个作家都曾经做过自己的作品被搬上银幕的美梦。而且我也梦想过该由哪些明星来扮演那些角色,又由该选哪个导演来拍电影,以及到底该在什么地方拍摄外景。不过,不过这只是我打发时间的假想而已,目前还没有任何计划要将我的书搬上银幕。或许总会有一天……在那之前,我会继续做这个美梦的。I t E-b&[\;`0RH

KX$i4zE [o.R
dQ'y{%OBgG [color=red]杜拉克:[quote]目前还没有任何将我的书搬上银幕的计划[/quote]
%j0x1uaU u&{+V 又一次深深打击了我脆弱的心灵。[/color]o-f,J f#?'r @0L9If

.Fk}|W'{ 8O;_(oPdFI%a7c$q+] r

+E^q|'f|(Cw 非常感谢给我这个机会回答中国读者的提问。另外,如果有能力阅读英文的读者,可以访问我在[URL=http://www.robinhobb.com]www.robinhobb.com[/URL]的个人主页,我还在sff.net上还有一个新闻讨论组,那里的链接是:[URL=http://webnews.sff.net/read?cmd=xover&group=sff.people.robin-hobb]http://webnews.sff.net/read?cmd=xover&grou...ople.robin-hobb[/URL]
6ML.G5R&Q([ p(p5T
8n,@+a6Q.eO:O 我很欢迎大家访问我的新闻讨论群。如果你们还有其它的问题,可以在那里提出,也可以跟其它的奇幻读者一起交流。
+Eg2yCVs{
ce5s&p7w b EE TR*Sr

'm2wI0HUg 再次感谢给我这个机会
W;yG|Oxk O+c
I:O `~#t d9c 我最好的祝福]'\#y,l%Cq
5lz MOsh k
罗苹·荷布%D+A n*V o ?B

y!qC+MQ1I!{r5P3d8R HZ6ZA%h:uD1x
0O`2bH l"`J)O:_$X
I6jzSZ'M |e

oZ,N_3\7awH J:z ——————————,v&^r:V]%lQY
2ZR*hqF/^1Q8x4bw
为了向杜拉克解释为什么会超过约定的交稿时间而特意加上的一些无聊注解:1G/P P.^4FR

7f'i&`Y[&sx ①荷布阿姨所说的“九本小说”是指:
b8W/fg,LM
%U8Xw2mE;Vf 《刺客正传》三部曲:
2SC|5\ x'U'i E}!q*tg ——刺客学徒
O/zEg4X+Q%C y#c f ——皇家刺客S` }0z#dO-d
——刺客任务
M&k_v2|q'k*\ lA S L8_0j~g
《活船商人》三部曲:D%H5eJ#V
——魔法之船V([p(|i wdp
——疯狂之船
qe1ZGv:^F u ——命运之船zO9dWA
d ll8Kq3lr4{6y
《刺客后传》三部曲:2`uZ!f"x0R?#q
——弄臣任务
{x4Yt2O(g!GMv;C ——黄金弄臣kd3]1r|Wx t
——弄臣命运
Wgm,B4pi ._#L|4\ n5{DCZO
“若干个故事”目前包括《活船商人》的两个外传:
H9X.a?q&i3DJP;o 8W Z+F6Kkt.Z3k
短篇:“The Inheritance”
(U2C\+c2_^k+T 中篇:“Homecoming”1T&z.C[s4^5f"a
[;R2T-i%F*U

*z)oS(t Jf Q
cYCSX3A`$t6PV ②Nevare是荷布阿姨的新作:《士兵之子》三部曲的主角。这个新系列和《刺客》一样也是第一人称,目前只有英国发行了第二本(澳大利亚好像也发行了,不过信息源不是很可靠),加拿大要八月,美国似乎更晚。就第一本看来,是一个自信心不足,内省倾向过度的道德先生,在主见和行动力上的缺乏甚至凌驾于斐兹之上。
T&nG%a:u4f{\
mp0Ge[:M ,^5Y1GU2O7\3kK

9J\vmdM#YRG%w ③Brashen, Althea, Kennit,着三个都是《活船商人》里的出场的角色。y e.}m*Kxrj)F r;Y9E

:ED%I"TD i1X*qK e bh)[0o._0t

s0a0@5wBC9a G ④Wizard是小说Wizard of the Pigeons的主角;Ki和Vandien都出自以他们为男女主角的一个四部曲(没有定系列名,除非算您愿意接受“The Ki and Vandien Quartet”这个直白无比的标题),这四本书是:Harpy's Flight, The Windsingers, The Limbreth Gate, Luck of the Wheels,不过需要说明的是,Ki和Vandien的故事是从短篇开始的,所以,在这四个长篇之外,还有不少以他们为主角的短篇故事。 S5f2u&^3sNc S1W(|
8Vrc;^0UC s8j9k^'|`

%cM:x*J0~|C V c `:M3Sxb_,h2V
⑤Megan Lindholm是荷布阿姨自1971年就开始使用的笔名(不过那时她还没法发表奇幻小说),直到她开始使用罗苹·荷布这个名字之后,她没有再次用这个名字出书(除非计入她与四十多个作家合写的那本臭名昭著的《亚特兰大之夜》),不过现在也偶尔会生产一些短篇。
'?U8TA/V5_d`j%U
1V+x'R+E1Zz!?|#|U
.]I9]l C7zR)l'Fh5~&r
Y-~1E"J6A,M f7m ⑥[color=#B39462]精技治疗这个技能出现在刺客后传中。[/color]
,M}l eq X&S &OMCn1R"wu(Y7r

(K"s0s.j:yJ-C?)}
-J&O2p9F&H_H1I ⑦在Megan Lindholm的个人主页上提到过,当她在与Steven Brust合写“The Gypsy”的时候(当时还是1992年),她那个“神奇的”抽屉里已经出现了《刺客正传》(最初出版于1995年)草稿的身影了。

6water6 2008-3-4 00:54

激动的颤抖的顶起……
H7yf?xS%c7e!Vp1h 我发现我来这里就是纯顶帖子的么……

liwei 2008-4-22 12:15

原來荷布還有續寫的想法啊~太好囉!AjE;A!gsa(a
不寫古靈是有點可惜... 很想看看古靈如何由全盛走向毀滅[s:3] #zuL\Ogr ]c6W
如果能寫篇關於弄臣的故鄉,把謎團描述詳細點也不錯。U w dW8J%i {

RL&{Fq 電影的話,魔戒發行跟電影出現不也隔了很久?(逃)

魔战妖龙 2008-6-17 09:46

想看后续~~
页: [1]
查看完整版本: HOOOOOOOBB给我们的回信!