查看完整版本: 【求助】翻译PRC过程中遇到的一些问题

lzxqqqq 2010-7-22 15:18

【求助】翻译PRC过程中遇到的一些问题

只是把每天遇到的问题翻出来问一下,希望拓展方面的高手可以给予帮助。
今天填以前翻译的坑,看到了一个进阶职业Rage Mage,刚开始是翻译为“狂法师”
但是看它的职业介绍却发现和通常意义上的“狂法术”不同
差点把它和Wild Mage搞混了,但是现在就很困惑他到底叫什么名字比较好呢?
贴出一部分他的职业介绍,麻烦大家帮个忙:
At first, it seems like a contradiction -- an arcane spellcaster that "loses herself" in a blind fury. Yet, the rage mage makes for an interesting case, since her approach to magic is based on the primal passion of magic more than the studious quasi-scientific approach.

A rage mage taps into the primal essence of magic, using her own natural anger and frenzy to channel the arcane power in flashy, flamboyant ways. Like the barbarian, the rage mage is often the product of a less civilized society. All rage mages must have at least some background as a barbarian (or some other class that grants a rage or frenzy ability), as well as training as a wizard, sorcerer, or -- very rarely -- a bard.

Rage mages are usually found working with barbarians. They tend to shy away from traditional spellcasters and avoid the colleges and guilds where such individuals usually gather.

- 生命骰:d8
- 武器和盔甲熟练:无
- 升级获得的技能点数:2 + 智力修正

需求

阵营:任意非守序
基础攻击骰:+4
专长:战斗施法
施法:能够释放2级奥术
特殊:狂暴或暴怒能力

能力

等级
1: Spell Rage 1/day - When casting a spell from abjuration, conjuration, evocation, necromancy or transmutation school while in a rage, the rage mage uses her character level as her caster level. Temporarily takes -2 penalty to Armor Class. At the end of the rage, the character is fatigued.
2: Overcome Spell Failure - arcane spell failure reduced by 10% while wearing light or medium armor.
3: Rage +1 use/day - additional use of rage ability.
4: -
5: Spell Rage 2/day
    Angry Spell - +2 bonus to the save DC for spells form abjuration, conjuration, evocation, necromancy or transmutation school.
6: -
7: Spell Fury - sudden empower spell usable once during each rage.
8: Rage +1 use/day - additional use of rage ability.
9: Tireless Rage - no longer fatigued at the end of the rage.
10: Warrior Cry - the character receives benefits of Tenser's Transformation spell, but without loosing her spellcasting ability, 1/day.
    Spell Rage 3/day

lzxqqqq 2010-7-23 11:07

呃,自己解决了。。。
在最深的地下城翻译为“狂暴法师”,看来和博得的“狂法师”是不一样滴。

sidney_1 2010-7-23 12:39

和蛮子为伍的法师……= =

jincool2 2010-7-25 10:51

请问汉化到哪了啊,汉化的是哪个版本的RPC啊?

lzxqqqq 2010-7-25 18:12

[quote]原帖由 [i]jincool2[/i] 于 2010-7-25 10:51 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=173388&ptid=21335][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
请问汉化到哪了啊,汉化的是哪个版本的RPC啊? [/quote]
汉化到了第50438行,汉化版本是PRC3.3H。
前面还有一些小坑,其中灵能部分本人资质有限,实在无能为力啦。

jincool2 2010-7-26 00:34

第50438行是百分之多少了啊?

灵能部分为什么翻译不了?很难吗

jincool2 2010-7-26 00:36

一定要装CEP2.2吗,

只装RPC和汉化,还有CC人物创建行吗,CEP好大

molition 2010-7-26 18:55

回复 7# 的帖子

PRC跟CEP是兩回事,它們互相獨立。只是說2.2版的CEP好像是可以兼容到PRC最新版而已。(以前它們互相衝突)

PRC只需要用CC建人物,其它都不用。

zxz371 2010-7-26 20:16

LZ加油,早日发布出来,俺英语不好,只能精神支持你了。

lzxqqqq 2010-7-26 21:37

[quote]原帖由 [i]jincool2[/i] 于 2010-7-26 00:34 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=173425&ptid=21335][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
第50438行是百分之多少了啊?

灵能部分为什么翻译不了?很难吗 [/quote]
恩,不能说难,只能怪我不熟吧
到底是百分之多少我还真不好说,但是我有信心把它翻译到至少85%吧
真的算是一个大工程~~

lzxqqqq 2010-7-26 21:38

[quote]原帖由 [i]jincool2[/i] 于 2010-7-26 00:36 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=173426&ptid=21335][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
一定要装CEP2.2吗,

只装RPC和汉化,还有CC人物创建行吗,CEP好大 [/quote]
如果不是需要制作模组的话,不建议使用CEP,就安装一个PRC就可以了
CEP和PRC的兼容问题现在还真的不好说

jincool2 2010-7-27 03:14

[quote]原帖由 [i]lzxqqqq[/i] 于 2010-7-26 21:37 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=173470&ptid=21335][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]

恩,不能说难,只能怪我不熟吧
到底是百分之多少我还真不好说,但是我有信心把它翻译到至少85%吧
真的算是一个大工程~~ [/quote]

呵呵,灵能翻个大致就好,总比半英半中来的好。

现在翻的最全的,好像只有70%多,很多专长和职业都是英文的,还有很多新加的菜单选项也是。传奇法术更是一个也没翻。

现在好像RPC已经不更新了。3.3H就是最后的版本了吧。

希望大大能早日把这坑填完

lzxqqqq 2010-7-31 13:48

[quote]原帖由 [i]jincool2[/i] 于 2010-7-27 03:14 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=173479&ptid=21335][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]


呵呵,灵能翻个大致就好,总比半英半中来的好。

现在翻的最全的,好像只有70%多,很多专长和职业都是英文的,还有很多新加的菜单选项也是。传奇法术更是一个也没翻。

现在好像RPC已经不更新了。3.3H就是最 ... [/quote]
可惜的就是我对灵能一窍不通
毕竟我接触DND只是从NWN开始的。。。残念啊

molition 2010-7-31 23:48

回复 12# 的帖子

传奇法术翻了,只有几个没有翻译,除非是后来转移版本的时候它tlk文字行错了。但我不记得有出错

75%左右,那是整体,包括灵能在内。(灵能本来就是个坑,国内资料非常少)

jincool2 2010-8-1 11:57

传奇法术翻了?请问你用的是哪个版本的汉化啊

为什么我点到传奇法术书上,无论法术书名还是描述全是英文的?还有种子也是

灵能照字面翻不行吗?

lzxqqqq 2010-8-1 20:14

[quote]原帖由 [i]jincool2[/i] 于 2010-8-1 11:57 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=173699&ptid=21335][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
传奇法术翻了?请问你用的是哪个版本的汉化啊

为什么我点到传奇法术书上,无论法术书名还是描述全是英文的?还有种子也是

灵能照字面翻不行吗? [/quote]
这个并不是照字面翻译这么简单的东西。
DND作为一个规则复杂的系统,每一个专长、法术都有自己独特的名字。
作为一个翻译者,单独翻译出自己心目中的名字是不够合格的,还得考虑到更多的人在使用你的翻译的同时会带来的困扰,也就是说,你要尽量求得一个“官方的名字”,这也是我开这个贴的目的。
这一点就游荡者、法术士(妖术师)的名字的翻译就可以看出。
其实我也是在水月的网站上看到这个例子的,才知道原来翻译一个东西有这么多考究,很是感动了一把。

jincool2 2010-8-2 02:30

为什么灵能系国内没资料啊,苹果园那不是长年翻译外国资料的吗

lzxqqqq 2010-8-3 16:22

回复 17# 的帖子

主要问题在于其翻译比较散,不成系统性,资料的时候很难找到满意的
不过还是很感谢有这个网站能够提供这么多极具参考价值的翻译

molition 2010-8-4 10:17

回复 15# 的帖子

我做的都有翻(种子应该有翻,但3.2a以后的可能没翻,但法术描述是绝对翻了,你可以自己打开tlk看),后面游龙接手的应该也翻了,因为是在我基础上改的。如果你看不到,那可能你的tlk有问题。或者新版本更改了什么导致段落错误失效,我没试过3.2a以后的,不知道。

lzxqqqq 2010-8-4 11:21

[quote]原帖由 [i]molition[/i] 于 2010-8-4 10:17 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=173836&ptid=21335][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
我做的都有翻(种子应该有翻,但3.2a以后的可能没翻,但法术描述是绝对翻了,你可以自己打开tlk看),后面游龙接手的应该也翻了,因为是在我基础上改的。如果你看不到,那可能你的tlk有问题。或者新版本更改了什么导 ... [/quote]
3.3a的还好像有一些问题,翻译成都比起3.2a少很多
页: [1] 2
查看完整版本: 【求助】翻译PRC过程中遇到的一些问题