查看完整版本: 哈利波特 小前传 试译

baba 2010-6-20 12:18

哈利波特 小前传 试译

英国女作家J.K.罗琳手写的一篇只有800个单词的《哈利波特前传》10日在伦敦举行的慈善拍卖会上以2.5万英镑成交。这篇故事写在一张148mm×210mm的卡片上,有罗琳的签名,创作于今年5月,也就是第七部即最后一部哈利波特系列小说上市近一年之后。前传小说讲述哈利波特出生前发生的故事,故事中哈利波特的父亲以及后来在系列小说中出现的小天狼星被警察追赶,2人最后借助魔法和带魔力的扫帚甩掉了警察。

因为我家的小家伙喜欢哈利波特的故事,我就把这篇小文章翻译给她看。翻完之后感觉故事性不是很强,但我翻得确实很认真。希望她会喜欢。


哈利波特小前传

J·K·罗琳 著

baba 译

致我家的小孩儿



夜色如墨。一辆疾驰的摩托车飞快的飘过一个陡弯,技术之娴熟,让两个坐在警车里玩命追踪的警察同时尖叫道“哇靠”。费舍尔警官用大脚紧紧踩住刹车,一边思忖着那个坐在后座上的男孩肯定被甩到了后轮下面,然后是一堆惨不忍睹的尸体。但事实上,摩托车毫无悬念的拐了过去,两个男孩都毫发无伤。它消失在那条狭窄街道的尽头,只留下一道拖着残影的红色尾灯光。

“他们跑不了了。”安德森警官激动地大叫,“那是死胡同。”

费舍尔警官艰难的前倾着身体靠在方向盘上,猛力换挡,在小巷里费力的追赶,车的双翼侧都蹭掉油漆了。

车灯一片朦胧的亮光映出了猎物的轮廓;之前他们十五分钟的追赶总算有点收获,现在两个不法分子都老实了。他们被卡在警车和一片砖墙之间,就像两只待宰的小羊羔面对着一对两眼放光,呲牙咧嘴的大灰狼。

小巷很窄,车门打不开,费舍尔和安德森警官花了不少功夫才从车里爬出来。螃蟹一样磨磨蹭蹭的举动让他们的威严大打折扣。费舍尔腆着大肚子紧贴着墙壁挪动着脚步,衬衫扣子都从衣服上崩开了。最后,后视镜也被他的肥屁股蹭掉了。

“从车上下来!”他冲着眼前两个面带微笑的男孩低吼。而后者却安安稳稳的坐在警车一闪一闪的灯光里,一副乐在其中的样子。

他们乖乖的照办了。费舍尔最终也摆脱了因公殉职的后视镜,一脸怒容的注视着他们。他们差不多十八九岁,开车的男孩留着长长的黑发,一张玩世不恭的脸恰好戳到了费舍尔的痛楚,让他想起了女儿那位正事不干,只会弹吉他的吊儿郎当的男朋友。后面的男孩也留着黑发,但是很短,在脑后乱糟糟的支愣着。他戴着眼镜,咧着嘴笑。他们的T恤衫上都印着一只金色的大鸟:毫无疑问,又是一支五音不全,只会扰民的摇滚乐队的忠实拥趸。

“不戴头盔?!”费舍尔不满的大喊,手指从一个没带头盔的脑袋滑向另一个,“还超速!”(事实上,和费舍尔心中理想的速度相比,法定限速都太宽容了),“对我们的警告不闻不问!”

“我们倒是很乐意停车聊一下,”戴眼镜的男孩说,“只是我们在试着······”

“别耍小聪明——你们俩有大麻烦了!”安德森咆哮道,“姓名?”
“姓名?”长发的男孩重复着,“呃·····好,让我想想,威尔伯福斯······所罗门王······伊奥温······”

“不错的名字,不是吗?男女通用。”戴眼镜的男孩说。

“哦,你是指我们的名字?”第一个男孩问道,安德森咒骂着,吐沫纷飞。“你真应该说清楚点。他是詹姆·波特,我是小天狼星·布莱克。”

“事情马上就会变得很麻烦,你这个厚颜无耻的小······”

但詹姆和小天狼星都没有注意到他,而是忽然变得像猎狗一样警惕,死死盯着费舍尔和安德森的身后。他们的目光越过警车的顶部,直直射入黑暗小巷的入口处。然后他们同时迅速的把手伸到后面的口袋中。

时间在心跳声中静止了。两个警官想象着会有很多黑洞洞的枪口对着自己,然而,他们看见两个男孩从口袋里掏出的不过只是——

“小木棍?”安德森扑哧一声乐了,“真是一对喜欢开玩笑的人,是不是?很好,你们被逮捕了,罪名是——”

然而安德森来没来得及宣读罪名,詹姆和小天狼星就举起木棍,嚷出了一句难以理解的话,车前灯发出的光束晃动了一下。

两位警官转过身吃惊地望着后面。三个男人骑着扫帚,飞过——他们真的在飞——小巷,与此同时,警车的后轮猛的跳了起来。

费舍尔警官双膝一软,瘫坐在地。安德森被他的腿绊倒了,无力的跌在他身上。随着“啪嗒砰”三声巨响,他们听见,那些骑着扫帚的男人撞到了仰面朝天的汽车上,显然,他们毫无知觉地摔倒了,与此同时,撞坏的扫帚碎片噼里啪啦掉了一地。

摩托车又开始生龙活虎的轰鸣起来。费舍尔挣扎着回头看着两个男孩,大张着嘴,喘着粗气。

“非常感谢!”小天狼星发动了摩托,“我们欠你一个人情。”

“是啊,见到你们很高兴!”詹姆说,“不过千万别忘了,伊奥温,这个名字是男女通用的。”

一声足以震颤地球的巨响,费舍尔和安德森惊慌失措的抱在一起。他们的车刚刚掉回原地,又轮到那辆摩托车了,它高高跃起,在两位警官质疑自己的眼神之前,飞到半空中。詹姆和小天狼星冲入夜色,他们的摩托尾灯闪耀着渐行渐远,像一颗消失在暮色中的红宝石。

傀儡师 2010-6-21 00:37

原文还算比较精彩,翻译的的很不错的。

slje7 2010-8-10 12:18

······伊奥温(眼熟吗?魔戒里的精灵名)······”
吾必须指出,EOWYN貌似是洛汗公主的名字……莫非J.K.ROWLING也恶搞……
恩啊,的确故事性不是很强……

adavet 2010-9-3 20:37

我也尖叫道 “哇靠!”

conpus 2010-10-24 18:59

说实话的话感觉不咋的……但是用来慈善的话就比较无所谓了……

fional 2010-11-1 14:05

要是再多一点该多好啊

史拉蟾贤者 2010-11-1 22:45

翻译得很风趣,对胖警官们的描写很引人发笑。

黎儿拉 2010-11-6 21:22

内容太少了..看着不过瘾,不过话说罗琳说不能放弃哈利波特,期待第八部的出现
页: [1]
查看完整版本: 哈利波特 小前传 试译