查看完整版本: 大家一起给Making Money想个有趣的中文译名吧!~

vergessen 2009-2-27 23:08

大家一起给Making Money想个有趣的中文译名吧!~

先转维基百科的介绍:[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Making_Money]http://en.wikipedia.org/wiki/Making_Money[/url]

这是特里大神碟形世界系列的第35部大作。于2007年9月20号公开发售。

翻译水平不够,就把维基百科里说的大概浓缩加歪曲一下吧,嗷嗷。

这篇可以算是Going Postal的续集,主角又是善于伪装自己的Moist先生。他现在是安科莫波克邮政局CEO,但同时仍然还是骗子,小偷,骨子里的冒险家。

舒心日子过得久了,他骨头开始轻的时候,事情找上门了。

伟大的安科莫波克王公Vetinari大人有意让他接手城里的私人银行加铸币厂。Moist同学觉得王公大人没安好心眼,就先去银行和铸币厂转了一圈,然后结论是,王公肯定没安好心,这事麻烦死了。于是坚决地推掉了。

然后第二天,银行大股东兼董事长(是一个红发老太太)去世了。第三天,Moist得知她把遗产和股份全部送给了她的狗(据说非常丑),所以她的狗狗现在是银行新任董事长……

嗯,老太太还在遗嘱里指名要Moist照顾她的狗,同时代表她的狗,履行董事长职务。咳咳。因为她的狗很喜欢Moist。遗嘱里还说,如果狗死了,股权就分给家族里的其他成员。如果Moist敢丢下她的狗,暗杀者公会和她之间的协议就会生效,Moist会被杀杀杀。

好吧,原谅我的罗嗦,这是我目前看完的部分。

接下来就不罗嗦了……

然后Moist就跑去上任了,后面跟着N多想要狗死或者他死的人们。

骨头很轻,野心很大的Moist发现,人们不信任银行,宁可把金子放在床垫和袜子里也不愿意存入银行。所以造成社会上的流动资金有限,生产力无法充分发展。他想要创造出另外一套流通货币系统,不是用黄金,而是用城市本身的信用做支持。通过大量发行这种货币,来推动生产和消费,鼓励人们存钱,用钱。但是这个想法遭到了他身边同僚的一致鄙视。

此时Moist的未婚妻出现了。Dearheart小姐一直致力于到处发掘Golem的工作(Golem是类似于……黑奴的东西么?Troll是巨魔,那Golem就是……阿门,暗黑里面死灵法师召唤的那个泥土人是怎么翻译的?)她这次发掘了整整四千只,组成了一个外人看起来很恐怖的Golem军团。这让安科莫波克的领邦很恐慌,一时之间统统战备。Moist偶然间发现了可以让Golem听从命令的某个词(?),然后成功地让4000只Golem在城郊自我掩埋。同时他意识到这批巨大量的Golem是很大的财富,比黄金有着更加坚实的信用效果。于是他发行了以这些黏土魔为信用基础的纸钞货币。(Golem力大,听话的话可以当奴隶使唤,貌似。。。)

话说我之前在看货币战争。特里大神的这篇文章大概算石油美钞取代黄金美钞的奇幻解说版。但是货币战争墙裂抨击了金银货币以外的货币体系,所以弄得我看这篇文的时候内心挺复杂。安科莫波克以后会通货膨胀么,会金融危机么,啧……

好吧,正题来了正题来了

Making Money的意思可能不是正统的"赚钱"了。从文中来看,应该是,创造了一个货币的体系的意思。所以,应该怎样让中文译名有趣一点呢。
我先提一个恶搞的

[size=5][color=darkorange]纸钞创世记[/color][/size]

大家有兴趣就回帖说说自己的看法吧~

最后PS.这篇的创意来自Going Postal的征名帖
再PPS.发现还有纸钞样板一张,附上附上
V大人好销魂的额发……美人尖哦

vergessen 2009-2-27 23:10

深更半夜发帖,我实在是太无聊了
为了无聊到底,再自沙一下

sweating 2009-2-27 23:59

话说货币战争被开卷八分钟被批成从某记录片上抄来加上东拼西凑的一点点
具体可以考虑自己去看视频,土豆网上有开卷八分钟关于这起节目的视频,有两个
看了这个然后看了豆瓣上的评论后我对这个货币战争完全没有好感了
Golem是魔像的意思

暂时没想到什么好的译名   “出钱”  “来钱”  “钱来”?!

w8436144 2009-2-28 00:02

Making Money?铸币厂?
做假钞?哈哈,开玩笑 [s:7]

Yrgoril 2009-3-1 14:25

不差钱?![y:2]
页: [1]
查看完整版本: 大家一起给Making Money想个有趣的中文译名吧!~