水月 2008-8-4 13:55
无冬之夜全系列1.69汉化补丁正式发布
期待已久的无冬之夜1.69升级补丁已经在上月发布了。经过一个月的努力,汉化补丁的正式版也于今天发不了。在此要对补丁制作中做出卓越贡献的“饿不死的鬼”表示衷心感谢!这次更新使用了他破解的游戏主程序,使得游戏可以直接输入中文,而不再需要额外安装拼音之星输入法了。此外,还要感谢Ody上的热心朋友帮助水月一起翻译了1.69升级补丁的说明文件(他们的名字将永远留在1.69升级补丁汉化版中)。
好了,闲话少说,请喜欢的朋友们赶快去[url=http://www.neverwinternights.cn/nwn/index.htm]下载[/url]吧。
傀儡师 2008-8-4 16:18
下载的文件是不是NWNGB168-4.0啊?
感觉有点奇怪,为什么不是169
毒草 2008-8-4 16:47
感谢...正在飞速下载.....赞美勇敢勤劳的水月[s:6]
水月 2008-8-4 16:54
[quote]原帖由 [i]傀儡师[/i] 于 2008-8-4 16:18 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=115169&ptid=14461][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
下载的文件是不是NWNGB168-4.0啊?
感觉有点奇怪,为什么不是169 [/quote]
[y:5]太匆忙了,写错了。赶紧去改了。谢谢指正!
堕落芒果 2008-8-4 17:14
事实上,水月大大还是应该提供双语版,毕竟有些朋友需要连接不同语言版本的服务器,例如连到英文服务器,过一会可能又需要连到中文服务器。。。。。如果不提供多语言,那就很麻烦了!
水月 2008-8-4 20:08
[quote]原帖由 [i]堕落芒果[/i] 于 2008-8-4 17:14 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=115173&ptid=14461][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
事实上,水月大大还是应该提供双语版,毕竟有些朋友需要连接不同语言版本的服务器,例如连到英文服务器,过一会可能又需要连到中文服务器。。。。。如果不提供多语言,那就很麻烦了! [/quote]
恢复的方法很简单哟。
之所以不再提供双语版,主要还是因为Vista下权限问题没法解决,如果用双语的启动文件,很可能在呼出游戏程序的时候跳出。
geminikanon 2008-8-4 21:13
[url=http://www.odyguild.net/bbs/viewthread.php?tid=14413&page=2#pid115006]http://www.odyguild.net/bbs/view ... 13&page=2#pid115006[/url]
我这帖说的问题貌似没修正……[s:15]
还有1.68时遗留的两个小问题……
[attach]20185[/attach]这里法术授权……疑为强效法术(empower有授权的意思,无冬里是法术强效)
[attach]20186[/attach]这里应该是传奇法术专攻(变化系)
锂之垣 2008-8-5 03:38
刚出来的汉化肯定有这样那样的缺漏,相信汉化错误以后出现的会更少[s:1]
水月 2008-8-5 15:25
对不起geminikanon,那个问题是因为我的疏忽,没有把最后修正的文件放入压缩包。现在已经改正了。
后面两个问题这次也一并修正。同时统一了伤害的名称,一律称为:轻微伤、轻伤、中度伤、重伤、致命伤。而不再称为XX“伤害”。
过去几年时间里,我主要是在修改剧情对话,对于说明性的文字未作重点校对。大家如果发现问题,就请及时指出,今后我会在一定时间以最新汉化语言文件的形式发布修正内容。
berericsson 2008-8-5 17:04
不知道水月大人是否还会继续修改剧情对话,不过前一阵在汉化mod时偶然发现OC中A姐对白有几处误译,如果大人还会修改补丁的话一并改正也好。
第一章:
It is no secret that Fenthick and I are lovers. Our feelings for each other are only matched by our devotion to Tyr and our loyalty to Neverwinter.
误:我们彼此之间的感觉只因我俩都献身于泰尔,且都效忠于无冬城。
修正:只有我们对提尔和无冬城的忠诚才能与我们彼此间的感情相提并论。
这个…不知是不是为了迁就HoTU[s:3]
第四章:牢房
Should Neverwinter survive, he may chose another sentence for me. I may yet be given a chance to make some small amends for what I have done. There is yet hope for me... and for us.
误:他要保住无冬城,也许就会另选一种刑罚给我…
修正:如果无冬城幸存下来,他就可能会选择另一种判决…
这里的should应该做if讲。
davidmouse 2008-8-5 17:56
收到,更新帖子去~
kuzaijing 2008-8-5 21:03
感谢勤劳 勇敢的水月。。
恩。。我承认这名字老让我遐想
水月 2008-8-6 09:37
[quote]原帖由 [i]berericsson[/i] 于 2008-8-5 17:04 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=115338&ptid=14461][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
不知道水月大人是否还会继续修改剧情对话,不过前一阵在汉化mod时偶然发现OC中A姐对白有几处误译,如果大人还会修改补丁的话一并改正也好。
第一章:
It is no secret that Fenthick and I are lovers. Our feel ... [/quote]
谢谢啦。问题记下了,下次更新汉化补丁时会修改的。
傀儡师 2008-8-6 10:31
我突然忘了要不要先下载官方的原版和两个资料片的1.69补丁,再安装水月汉化.还是直接装???
剑湾小子 2008-8-6 12:40
啊哈!太感谢了。不过我记得法师的法术表里也有翻译错误.水月大哥可以去查一查。
Geriks 2008-8-6 12:44
菜鸟第一贴。要隔24小时发帖真麻烦。。
我是三合一的版本装了1.69双语补丁,要怎么装新汉化补丁啊
水月 2008-8-6 14:51
1.69有双语补丁吗?详细安装说明在汉化包里有。
法术原译错误颇多,等以后我练了法师再慢慢校对。