查看完整版本: 《科幻世界·译文版》08年6月

Lala 2008-6-1 19:09

《科幻世界·译文版》08年6月

[img]http://shop.sfw.com.cn/images/200805/1212111762006893059.jpg[/img]

详细介绍
编前语……………………………………屈畅 文

长篇:

黑云压城饮琼浆………………………………【美】蒂姆·鲍尔斯 著  孙开元 译

长篇链接:

秘史宗师………………………………屈畅 文

短篇:

祸与福………………………………【美】莎莉·古德斯坦 著  覃思 译

安危相倚,祸福相生

心灵涂鸦………………………………【美】杰弗里·福特 著  伍思明 译

生命的源头是否就是记忆的起点?
纸上涂鸦中暗含常人未知的秘密

花之歌………………………………【日】乙一 著  丁丁虫 译

是生命,就要歌唱
就算谁都曾遍体鳞伤
就算谁也逃不过死亡

栏目:
长舌圈…………………………主持人:屈畅
矩阵论坛…………………………奇幻世界巡礼之一:午夜世界

下期预告:《灵魂之井的午夜》

Sylvan 2008-6-1 21:44

其实我一直好奇……译文版的稿源是哪里呢?不知道ODY跟其有没有联系呀……

以前译过《Two Hearts》可惜没能坚持下去[s:15]

龙堡那个翻译征集的角落……个人感觉不是很有时效,缺人打理的样子。

而且我也很久没去龙堡看了……虽然N年前就注册过帐号[s:3]

Evenstar 2008-6-1 22:55

黑云压城饮琼浆..

好囧的标题。。

lance5 2008-6-6 18:24

至今没买到……汗……过两天再去看看吧

Evenstar 2008-6-6 19:45

订的整年的,今天刚到。。

暗骑士之荣耀 2008-6-7 13:49

这个长篇我竟然读不下来[s:5]
尝试几次都半途而废.........

风之名 2008-6-8 08:34

还没看过,不知道好不好。

seen 2008-6-11 20:55

楼上的都已经拿到了?
然则公司周围的几个书报亭,问了几次了,都说还没来。
难道魔都真的坐落在异次元空间么....
残念

lofeiy 2008-6-11 21:15

有没有人能告诉我,《黑云压城饮琼浆》究竟是Powers的哪一部长篇呢,这题名实在太炫,以致于我一点头绪都没有啊[s:15]

lofeiy 2008-6-12 13:43

原来是 "The Drawing of the Dark" [s:1]

这儿有关于本书的一些介绍可以参考:
[url]http://www.theworksoftimpowers.com/novels/the-drawing-of-the-dark/[/url]

lgyygl 2008-6-13 10:24

这题目译的果然够炫...

sfeichang 2008-6-21 16:52

这期的译文版我比较喜欢那几个短篇

妖仙 2008-8-18 19:28

[quote]原帖由 [i]Evenstar[/i] 于 2008-6-1 22:55 发表 [url=http://www.odyguild.net/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=106597&ptid=13550][img]http://www.odyguild.net/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
黑云压城饮琼浆..

好囧的标题。。 [/quote]
这个标题使我想起了《好兵帅克》里给养军士万尼克的话
罗姆酒也跟葡萄酒一样,在阵地上一年四季总是必不可少的东西。可以这么说,酒能提神。一个士兵,只要肚子里装上半瓶葡萄酒,四分之一公升罗姆酒,他就敢同任何人交战。
页: [1]
查看完整版本: 《科幻世界·译文版》08年6月