查看完整版本: 玛格纳姆的博物馆中导游性文字翻译(完成6/6)

glenrice2002 2008-3-11 13:41

玛格纳姆的博物馆中导游性文字翻译(完成6/6)

[b][size=4][color=blue]1. 诡骗包厢 Mezzanine of Lies![y1t8w3x9G#J.J;z
[/color][/size][/b]
5i7G#e[j(L#b+P#x)i%] 嘿,伙计,如果你不恐高的话,就朝包厢的栏杆外瞧上一眼吧。下面,博物馆的景色可是非常漂亮的;你甚至可以看见通向地下室那沾满血污的阶梯。不过,别把身体探出去太多哦;最近有一些恶心的事故发生。可能又是[i]隐形潜伏怪[/i](invisible stalkers);以前就在这儿发现过这些杀人的刺客。不过最近几个星期没有发现他们,所以你还不用太担心,哼嗯?-ue{ V\(v'K
km8A`&F9]
为什么叫诡骗包厢?好吧,我可不想给来访者留下一个错误的印象。对于历史学家保持某种程度的怀疑总是最好不过的,即使是对于像我这样深入研究的历史学家。现在世界上有太多太多太多的骗子,我可不想让你在没有仔细斟酌之前接受我的观点。如果你的确仔细斟酌,并且仍然喜欢我的观点,那样对我来说再好不过了。C3V%bFOGo@

z\;y g[!CRJC 不过起那个名字的真正原因是一个秘密。这是我不愿提起的少有的事情之一。所以别问我了。问我的话只会让我生气……_y i)dH5DTa
[align=center]
(w;o Jg2R"TaV_Wr -------------------------------------------------------------------------------------------------------------[/align]/cp^J9gK

M2{&l g3b@g [align=center]“事物正如同他们原本存在而存在
/b%{aQ0ZuJ 事物正如同他们被别人叙述而存在pu ]Pb0h evp
事物正如同他们应当存在而存在。”[/align][align=center]
~h r%aL [b]                                 --- 雕刻在诡骗包厢上的浮雕[/b][/align]
(b\/tz.izSQ
4];ujP2d5X "Things as they Are
L%}^O1Jm(O2k+k Things as they're Said to Be6rm,V;p4P'X CMs
Things as they Ought to be."
GWO0mR N [b]- Bas-Relief Carving on the Mezzanine of Lies [/b]
]Z6]?9_)u'y\`-|
o]_/R6u 这段我译不好.............

glenrice2002 2008-3-11 13:42

[color=blue][b][size=4]2. 愚者图书馆  The Library of Fools[/size][/b][/color]+}m0m~,Oeo0u}lq+Z
i{?/DI9e$eG ~k_4T
愚者图书馆,这么称呼它因为我发现有太多可恶的所谓“贤者”试图偷看我宝贵的图书。当然,他们是一群过分狂热的呆瓜,经常漏看图书馆四周悬挂着的警示标志。每次在他们把我的图书馆弄得一团糟以后,我就得用好多时间来清理图书馆。对凡人的生命是多么无意义的浪费啊。
:c/Mtx*Z^,k#J LbU*@6_7uu
不过,我希望你还不至于那么傻。拜托,[i]拜托[/i],别用你那粘糊糊的鸟嘴戳我的书,那样书只会被你弄得好恶心。不过,在图书馆里面确实有三件展品你不用害怕的,其中两件本身就是书。挂在入口对面的是我的主观铭文,我保证,只要你们的信仰有所不同,肯定会看到不同的内容。想起以前有一群蠢货看见那白痴语句就躲起来,我就忍不住咯咯笑起来。&lGMH A5Hl
,W'H5D!h w$F0g9r
左边你会看到我抄写《无尽位面法典》的摹本。别碰它!让漂浮在它上面的那个金色的唠叨鬼为你念出上面的语句。他是我所有唠叨鬼里面比较友善的,我相信你们可以相处地还不错。
,i `MI'_c"la%p1j G.Zu'U1SF7Z T/|
在右边的壁橱里面,有一件非常特别的事物:一本从透特(Thoth: 朱鹭头人身,埃及神系内的知识之神)图书馆里面直接偷过来的。这很可能是真的,我自己以前曾经作为博物馆知识之力的代理人四处游历。任德(Render)不会让她进来的。不过你得机灵点;如果你看见离开的时候看见一个朱鹭头人身的家伙四处游荡的话,离她远一点儿!那个该死的女人潜伏在博物馆周围已经超过一个循环了。她让我觉得毛骨悚然……

glenrice2002 2008-3-11 13:43

[align=left][size=4][color=blue][b]3. 主观铭文  The Subjective Inscription[/b][/color][/size]
`S E1S,Hg[
v L b(e;Z#X.Iu7W [font=楷体_GB2312]主观铭文[/font]?这就是这个奇怪的宝贝。整个铭文都雕刻在半透明的以太石当中,用白金按照歌特式的文法书写,每一个字母都如同你的手掌般大小,并且在正常视线和红外的黑暗视觉内都清晰可见。这铭文会随着阅读者的不同自己改变,并按照阅读者的哲学观揭露对他来说最真实的部分。
5j S9J)L fZ
:D`9N i6OZ4dRi2_z -----------------------------------------------------------------------------------
[};{1q*{ T9bK'j Rj7Yi(UQ+N
“别相信
$}YCxv J0_(m/Y 那些你没有办法___”vYMxR"C?
RGkkR A r;H1v3_
[b]- 愚者图书馆中的主观铭文[/b]1k9C&@6h wU:h,R)B%M!j
*K-dwj m
-----------------------------------------------------------------------------------&c:pe-w7oj%[0h

6F$XS)lM 比如说,假如你是一个坚定的标记者,那么铭文就会显示“别相信那些你没有办法想象的”。对于一个感觉者来说,最后一个词变成了“体验的”。和谐会的顽固者会看见“遵从秩序的”而登神者会看见“上升形成的存在”。混乱会的家伙会读成“改变的”,而末日守卫团的恶化者会读成“毁灭的”。我特别为这个展品而骄傲;我是一个穷乡僻壤的某一个遗迹里面找到的。把这东西拖回笼城花了一群受训的vorr(FF中的怪物,CR4)三个星期,我还花钱请了两个著名的法师施展浮空术才把这东西弄到了二楼。[/align]
*M7iz$j#K'V7XP0`Ou ~/A0^%L+}1i8d
[i][Voilà补充说:当我问她这玩意儿是不是有什么其他额外的能力(因为有些人推测这件物品可能拥有心灵异能,因为它看起来没有任何魔法能量),玛格娜姆紧紧地闭了嘴。我很知趣地绕开了这个话题,因为她可不是那种对待爱打听的狗仔队挺善良的人……][/i]

glenrice2002 2008-3-11 14:08

[b][size=4]4. 门庭  The Vestibule[/size][/b]2\/~*dI6?o*{*Y
.l%jV0~D \xC-O

"j8X1xG6U.ul [b]你正站在我豪华的门庭之前。
}1\&`jk 她不美丽吗?[/b]
Zi)ML-V2BOsE!G
kWG'jGJ)? 随便进来,走走看看,不过在傍晚的时候可别逗留地太久,特别是在地下室。谁都说不准在那儿会碰见什么东西。
}#k:W [)J:X -}n5jp,S[
当你在我的博物馆里边闲逛的时候,请注意左边的楼层链接也十分有用。如果你需要我,你可以在塔楼内找到我的个人密室。~e]:J(Hf
S|y bK_
[font=Arial][font=宋体][color=#000000]看这篇[/color][/font][/font][b][font=Arial][url=http://mimir.net/cagerattlers/magnumopus.shtml][font=宋体][color=#800080]玛格纳姆·奥浦斯:笼城中的啰嗦鬼[/color][/font][/url][/font][/b][font=Arial][/font]
H9{U p$S+Iq#`H
Lav0awJ$c 如果你对未来的展馆建设有任何意见,建议或点子,我很愿意接受。
tg'ENmHu u
H(gRFM v 使用我施展在[url=http://mimir.net/musee/survey.html]这儿[/url]的魔法嘴来给我个人的讯息,像…

glenrice2002 2008-3-11 14:09

[b][size=4]5. 死静大厅  The Hall of Terrible Silence
)C$J_u#uFom#l [/size][/b]&pt XYt\:M
底层楼面的第一个展示厅,是我的[i]死静大厅[/i]。大厅在任何时间都保持完全的安静,除了弥米尔在这儿解说的时候。那是因为我在这儿施展了一个特别的沉默术。法术的效果的恒定的,所以拜托不要试图解除它,也别想要施展任何带声音成份的法术。为什么?好吧,在我刚开始继承这个博物馆的时候,我们这么说吧,它闹鬼,而且还是不怎么安静的鬼。大概是某种喜欢闹恶作剧的鬼吧,不过从他对顾客骚扰的效果来看,女妖可能是一个更适合的描述词。我亲切地把他叫做“冒牌货”。他看起来不想离开大厅,而且他也没有造成多大的破坏(打听里面的大多数东西现在都用螺丝牢牢地拧在了地板上,所以不可能搬走!)
uAk4X;~ yDA7y0w*g
G V%\9D,f 不过,他确实,应该说很少,制造那些最令人毛骨悚然的声音。我实在不能对这个可怜的家伙下狠手,不过同样,我也无法期望我的顾客能够忍受持续从地底的坟墓发出的哀号声。我想,我的办法是,给双方最好的结果。只要以一个无声的命令,我或者我的弥米尔能够随时开启,或者关闭沉默术的效果,所以我能够在博物馆关闭以后,享受它们的尖叫声,而在我要开门的时候让他们闭嘴。7W"yWDk'cloG9H
"WZ8gC Qf+cF'R,GE;m
所以如果你感到有刺骨冰冷的手指抓着你的衣服时,你完全不用害怕,非常安全。要知道,那只不过是一个不死生物,没什么好担心的……+HRm(~}sIL-n q

d0@0VoM!~ 目前在[i]死静大厅[/i]内陈列着两件展品:

glenrice2002 2008-3-11 14:10

[b][size=4]6. 黑暗秘密地下室  The Cellar of Dark Secrets[/size][/b]
v6jJ CM*vb:{p Uh3KzWc uJ
在女士区街道底下,深藏着我的黑暗秘密地窖。这是一个令人生畏的地方,充斥着最好是被遗忘掉的记忆。黑色大理石的地板上凹凸不平,裂纹累累(glenrice:显然当初是豆腐渣工程),古老的血腥味夹杂着锈铁的气味肆虐着底下是的空气。在这儿,你能够听见印记城本身运转的隆隆轰鸣声;我们很靠近住在底下的达巴斯们了。伙计,注意你脑门上的蜘蛛网;我想,其中有些蜘蛛还活着。还有,别独自一个人在这儿又当。这儿某处还游荡着一只饥饿的猎魔蛛;我还没有办法抓住它。 R1N3hv:s0yY SI

G;RIc0X 话说这个空荡荡的大厅其实很久以前是一个叫做“义无反顾剑士团”的派系使用的。这些家伙们的哲学更像是万亡会与个人标记会哲学的组合,而且更加险恶一些;有些人说“剑士团”是由一个万亡会的空想家建立的,他拉拢了一帮想法类似的可怜虫,组成了他自己的小团体。不管怎么说,剑士团相信他们有责任终结多元宇宙。为了完成这个目标,他们不得不杀死居住在多元宇宙中的每一个生物。他们估计,如果多元宇宙中没有任何生物存在,来遵守其中的规则,那么多元宇宙就会崩溃,最终完结。他们说它们会是最后活着的生物,最后将通过一个光辉的自杀——集体跳下无尽尖峰——来完成终结多元宇宙。要我说的话,他们这是“光辉”的神经病。
V+]Bl`D
h@C ?`se M qn2H 那个,话说他们也把这个地下室当作他们运行的基地,印记城里面的总部,死刑执行间,而且,这儿还散落着不少传送门。黑暗秘密地窖连接着几个下层位面,几个准负元素位面和负能量位面本身。那个半疯半癫的探险家克里斯提斯•飞火还相信,这儿还有一个传送门连接着烟雾位面。好吧,我想这能够解释那个奇怪的味道……
&k BC#@1w,_#`!_!Zb:J q%Q'd$\?
不管怎么说,六百年前,在痛苦女士动手开始清理他们的时候,派系走到了尽头……“义无反顾剑士团”是完全被抹除的那些不幸的派系其中之一。大概也是件好事情吧。他们是我见过的最疯狂最邪恶的家伙。7Bje:an CN
/H"fc4I-?[:T
在这儿我现在有两件展品,第一件是灵魂牢笼,一直传说它是另一个印记城,从巨环各处收集灵魂和鲜血。第二件,在那儿的墙上有一幅巨型的油画,上面有几页从古老卷轴上抄录的拷贝,还有在那个看起来挺吓人的米弥尔里面记录了一段关于巴兹特族历史的小短文。小心点,那个米弥尔会咬人!

艾帝尔 2008-3-12 10:19

Things as they Are
S6e!]8~0i1F6S ^ Things as they're Said to Be1p3w;AJ)@9Kx @H
Things as they Ought to be."[{ \O~)W2F$j\,R,?5u
- Bas-Relief Carving on the Mezzanine of Lies
TF!s]J!M1yS^2m eq ;oHsn!V `!l
万物就是他们本身
'rm;vf3mV%x+w7f)l 万物就如他们所说的那样,NA%O |-L9\
万物就应该是那样*S u,tJnB h~ W
?F&T0N1qGk/s I
后面一句完全不知道了,似乎有特殊名字……上面三句是这样的么[s:9]

glenrice2002 2008-3-12 10:29

猪猪别给我+分了,其实就翻译了那么一点点东西就+分,我都有点不好意思了。留着给其他人吧……

alfred 2008-3-20 18:10

the Codex of Infinite Planes翻成无尽位面法典会不会更有气势一点?

glenrice2002 2008-3-21 21:43

回复 #9 alfred 的帖子

听你的  毕竟你是那篇的译者嘛 :)

glenrice2002 2008-4-4 21:18

sky大人 这些没有什么大用处的文字我翻译好了[s:3]uH,Y$x1S6M;p

8Iid5d"K0q*C&} 已经评了n多次分了  这些个也就不要再评了  不然担当不起。。。
页: [1]
查看完整版本: 玛格纳姆的博物馆中导游性文字翻译(完成6/6)