2008-2-26 22:41
Variola
中世纪民谣《马内力格先生》Herr Mannelig
不知道发重了没有,如果重了就麻烦版主删掉吧[s:1]
8V*yPQ#{ A
~8F*wV+aD|C%T
找到三个版本,虽然只有在微播上的试听页面,不过现在微播可以下载~~~~~
[U5t rE)S
-_p8J
cB&gEf Z l
[b]Haggard版试听[/b]4r%{;fJEz6T
[url]http://vvpo.com/baidu/106273.htm[/url]g
a(i-` V-IYZK
(此版本属吐血推荐)
0U(kiyASeH]
^]9q)C1a(y,Z0HE;g
[b]In Extremo版试听[/b]\h-|@$_#Vr+d JN
[url]http://vvpo.com/baidu/177726.htm[/url]
$wKwEJp
G
(男声版,稍微刚硬了一些)
h$O_A)Lm6z
)s;yqe}2[cf$R
[b]Wolfenmond 版试听[/b]
:p]E*u:^8n&d
[url]http://vvpo.com/baidu/153316.htm[/url]
|(QYzRAC
(其实也不错,不过我更喜欢Haggard华丽的风格>_<)iA0\ j1v6zV7k s
8?y Vi8C(lp#F
0_G pjKz
《马内力格先生》是中世纪时期一首瑞典的歌谣(ballad)。它描写了一位女食人魔(troll)想要得到马内力格先生的爱,以成为一名正真的人,而许诺赠与他许多珍贵的礼物。但是马内力格先生最终因为女山魔不是一位基督徒(a Christian woman)而严辞拒绝。与同样是源于中世纪的布兰诗歌(Carmina Burana)相类似,《马内力格先生》的这一主题也为许多现代乐队所涉及,如Haggard,Wolfenmond和In Extremo,其音乐元素一般为中世纪或新古典。
k]v3XCM?m{
x VD;X#kH;c5d)U
2k:U*G'L2Y2NK$U
[b]歌词中文译文[/b]:
Fl}6q:jlSY0J_
马内力格先生(Kya根据Alistair Cochrane的英文版译出)*cl;xgT
'F(XESP N7d2~
一个在太阳还未升起的清晨
PaEF6UY``
鸟儿们都还吟唱着甜美的歌曲
L*? N
\]o
山中女魔(注1)找到了俊美的绅士 lc#D*_nk2G
她有着欺蒙善变的嘴舌 vYs-_&`'Ko.EU
“马内力格先生,马内力格先生,难道你不想娶我吗? v9udNw5uJ2Y
所有那些我都会愉悦地给你
"W+DiY"e\
你只需回答是或否
arc"iU
你是否要迎娶我呢
n~,C3o,n5B8hY
我将给你十二匹良驹 `0oW%E Xq
现在正在绿茵树丛中进食
6KKB yS5]NM dp
未曾有马鞍架在它们脊背上 px/u/I#e
也从未有嚼头在它们口中
Pz,aHAC I
我将会给你十二座精美的磨坊 4Y'VT.Be~
就位于提罗与忒诺之间 0brN*T#mi
磨坊基石由最鲜艳的红铜铸成(注2) \
H6[{|&D'H|
风车轮上覆满了白银
k}"x!xC K{
我将给你一把带柄的长剑 r"W~x&Vr:I
闪亮着十五个金指环的光泽 Rxkm1j
用着它可任你在战斗中驰骋
m&[G]2Kq-IK-yA
用着它在战场上你将战无不胜
cq-?gC)O"P7p
我将给你一件崭新的衣衫 !h#sQ+A_5Q(x @:V$M
让人穿着光辉四溢
)W6\3s9c3~ c
它不是用针线所造
1OwIz,K0L
却是由纯白的蚕丝所织 ;W/uoZ*@ n
这些礼物望你逐一收下”
qDBT&V7R
M?A2s%]_~
“可惜你不是一位基督徒
U&zoyx#l
而我知晓你是最卑劣的山魔
\'Og4_'\+^D
涅肯(注3)与魔鬼的后代”
)e&p ~(VP[#zO
{-h9F3\ ??.Z
山魔冲出了房门
v,CXhp
开始悲声哭喊:
_S%b]SU d
“我已经得到了这位英俊的绅士
G3P*z$p(q
因着痛苦现我已得自由” 5[
Iw?Z1d5j
H[C[qx#jY q,J@
“马内力格先生,马内力格先生,难道你不想娶我吗?
(aZ!W!g,G]
所有那些我都会愉悦地给你
+}&~H3aW&j
你是否要迎娶我呢? B3w2m
fYw`-jiriX`
你只需回答是或否” aMx$g+Cg
}S1o6|:rj
8bW-Uia;]0k0t/n
注1:意大利语与英语原文均为troll,这里译作山魔(mountain troll,del troll della montagna)。 "P-Ng'J%W2uJ
注2:英文“The mill stones are made of the reddest brass”中主语为mill stones,而在意大利语版中“le macine sono fatte del più rosso rame”的主语为le macine。这里以英文版为主。
t p7D
Il%_a%s N
注3:Necken应为瑞典传说中的妖魔,意大利语版译为degli spiriti maligni,即“有着邪恶灵魂的神灵”。 *t[%MJ;D S
$@/p1L(vtA(_
jK!I}bI'b
's5uJt u"zT$Eu
[b]英文版[/b](Alistair Cochrane根据瑞典语原文译出) U[2i:oh \[
2X*d]9dA.n9@J
Sir Mannelig
eO#R*r0Oa;l)]4T+B"oU
F-O:BQB&S5R
Early one morning before the sun did rise 'H#JM$J#Z
And the birds sang their sweet song 0f8{7H1Oqwe;J-@
The mountain troll proposed to the fair squire
1|Krj2kY |c
She had a false deceitful tongue $sL`
SQx ?-^(Nf
Sir Mannelig, Sir Mannelig won`t you marry me
aq2hCDw^
For all that I`ll gladly give you P4Bk2x1Y0} h(K:L
You may answer only yes or no
C5`6S1I*s
Will you do so or no
7P!\WoFh
To you I will give the twelve great steeds 7wf-ivUF@r
That graze in a shady grove
;?pJ{Bt6F9LB)[
Never has a saddle been mounted on their backs c:y)Dr,S!m Vi U
Nor had a bit in their mouths 5t1h0G^^5Hz`
To you I will give the twelve fine mills O7b y[elI
That stand between Tillo and Terno
%}-m~$H$v*s;Ek
The mill stones are made of the reddest brass
^^ePp+|2@
And the wheels are silver-laden
{9Mtz|a,}*W{
To you I will give the gilded sword
8G(d
m
}v5`R^j
That jingles from fifteen gold rings o+T!Z Dh5Ie
And strike with it in battle as you will
TS-agd{*Y
On the battlefield you will conquer \jg[8[1kMy
To you I will give a brand new shirt
`$m vV h8BA
The lustrous best for to wear
i"r&HBJ,r
It is not sewn with needle or thread
,b~ w9y-[(V r-}4P
But crocheted of the whitest silk 8F*v*g5jxIo
Gifts such as these I would gladly receive 2f$i0ua?C7b
If you were a Christian woman
AhT
G2j
But I know you are the worst mountain troll
)U*|
a-i0F9K.o
From the spawn of Necken and the devil J5w-^%C,d2S
The mountain troll ran out the door She wailed and she shrieked so loudly
d7sY8l FO5}(os
Had I gotten that handsome squire
'M(\m.k b_[K
From my torment I would be free now" k(vT
\KB
aN
Sir Mannelig, Sir Mannelig won`t you marry me
*U9M1OJ'`BU3wA
For all that I`ll gladly give you
5sB/dL'_&RG2IL/\
You may answer only yes or no
]4P$XU?
Will you do so or no
/p4D rb+v!T^+M
'D
g3z*K,ltu {r
["{B [{1s/o\
[b]瑞典语原文 [/b]
1h{TDVGSu
dunT6_1t
Herr Mannelig
'f[ jV0c